"أشاره" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sinal
        
    Dá-me só um sinal que eu possa ver do ar. Open Subtitles فقط أعطينى أشاره يمكنني رؤيتها من الهواء
    Se eu receber o sinal, tenho que ir embora rapidamente. Open Subtitles اذا أستلمت أشاره فربما أضطر للمغادره بشكل فجائى
    - Meu... este é o sinal de que deves convidá-la para sair. Open Subtitles يارجل هذه أشاره أنه يجب عليك أن تدعوها لموعد..
    Recebemos o nosso primeiro sinal de satelite sabiamos que estava a trabalhar e a trabalhar bem. Open Subtitles على ان نحصل على أشاره من القمر الصناعي وكنا نعرف بانه يعمل ويعمل جيداً
    Ainda não há nenhum sinal. Os agentes Holgate e Dearborn chegaram. Open Subtitles لا أشاره حتي الآن ، العملاء هوليجيت و ديربون وصلوا للتو.
    Então, nenhum sinal da rapariga de camisola ou do tipo da faca. Open Subtitles كذلك لا أشاره للفتاة في اعلى البناء او رجل السكين
    No sítio onde era suposto os raptores se encontrarem, não há sinal deles. Open Subtitles المكان الذي كان يفترض بالمختطفين يلتقوا به لم تضهر أي أشاره عنهم
    sinal 33 na Silver Bridge. Open Subtitles هناك أشاره 33 على الجسر الفضّي.
    E não tenho sinal. Open Subtitles لا توجد أيه أشاره لشبكه الهاتف
    Ainda bem sinal dela, mas é só uma questão de tempo. Open Subtitles لا أشاره له بعد ، ولكن الامر مؤقت فقط.
    E ainda não temos nem sinal do Senhor do Castelo. Open Subtitles مازالنا لم نحصل على أشاره عن الرجل
    Captei um sinal muito claro no sonar, a cerca de 700 metros do navio mais próximo. Open Subtitles لقد ألتقطت أشاره مؤكده على جهاز كاشف الأعماق " كابتن " رايموند هارت " قـائـد السفينه " فــيــديــتــى الـبـحـريـه الـبـريـطـانـيـه مصدرها كان على بعد سبعمائة متـر تقريباً مـن أقـرب سفيـنه للقافـله
    Não. O universo está a mandar-me um sinal. Open Subtitles لا, الكون يعطيني أشاره
    - Algum sinal do VX? Open Subtitles أيّه أشاره على الغاز؟
    sinal 33 na Silver Bridge... Open Subtitles أشاره 33 على الجسر الفضّي...
    Isto é um sinal de Deus! Open Subtitles -هذه , ... .. أشاره من الرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more