Às vezes, Sinto que não te amo, ou às crianças, o suficiente. | Open Subtitles | أحيانا أشعر وكأنني لم أحبك أبدا أو الأطفال بما فيه الكفاية |
Sinto que já a conheci antes, mas não sei onde. | Open Subtitles | أشعر وكأنني قابلتها من قبل، ولكنني لا اتذكّر أين |
Sinto que estou a viver uma mentira com a qual não concordei. | Open Subtitles | فقط انا 00000 أشعر وكأنني أحيا الحياة فقط لم أوفق على |
Eu Sinto-me como se enviasse coisas para esse vazio gigante. | Open Subtitles | أشعر وكأنني أُرسل الأشياء وحسب إلى هذا الفراغ العملاق. |
Sinto-me como o tipo que juntou a Liza e o David Gest. | Open Subtitles | أشعر وكأنني الشخص الذي وضع ليزا و ديفيد جيست مع بعضهم |
Parece que me deram um murro no estômago em vez da face. | Open Subtitles | حاليًا أشعر وكأنني تلقيت ضربة بالمعدة بدلًا من تلقيها على الوجه |
Sinto que me escapou uma parte importante. - Querida... | Open Subtitles | أشعر وكأنني في عداد المفقودين شيئا كبيرا حقا. |
Sinto que devia fumar um cigarro ou uma coisa assim. | Open Subtitles | أشعر وكأنني يجب أن أدخّن سيجارة أو شيئاً ما |
Olha, eu Sinto que estou a perder a minha cabeça... e eu não quero que me vejas a enlouquecer. | Open Subtitles | أنظري ، أشعر وكأنني أفقد عقلي ولا أريدك أن تشاهدينني وأنا أتفكك |
Sinto que te via melhor quando era cego. | Open Subtitles | أنتِ ، أشعر وكأنني كنت أراكِ بشكل أوضح عندما كنت أعمى |
Sinto que estou a perder os meus amigos. | Open Subtitles | ما أنا سأفعل؟ أشعر وكأنني فقدان أصدقائي. |
O problema e que Sinto que ainda só te conheço à superfície, Sam. | Open Subtitles | المشكل أنني أشعر وكأنني لا أعرف عنكِ ذرّة حقيقة |
Sinto-me como se não merecesse falar convosco, porque tenho notícias terríveis. | Open Subtitles | أشعر وكأنني لا أستحقُ التحدُث إليكم، لأن لدي أخبار سيئة. |
Sinto-me como se agora que esteja de novo a viver, mas não quero voltar a sofrer mais. | Open Subtitles | أشعر وكأنني عدت للحياة مجدداً ولا أريد لمشاعري أن تُجرح |
Não sei. Gosto de me sentar à esquerda das pessoas. Sinto-me como se fosse ao volante. | Open Subtitles | لا أعرف، أحب الجلوس على يسار الناس، أشعر وكأنني أقود السيارة |
Sinto-me como se já as conhecesse. Criaturas maravilhosas! | Open Subtitles | لكنني أشعر وكأنني أعرفكم جميعاً من قبل مخلوقات رائعة |
Pronto, parem! Parece que estou a ver o grupo regional de teatro, malta. | Open Subtitles | أشعر وكأنني أشاهد المسرح الإقليمي، يا رفاق. |
Além do mais, este equipamento está obsoleto. Parece que voltei a 1982. | Open Subtitles | اسمع , هذه المعدات قد عفا عليها الزمان , أشعر وكأنني عالق في عام 1982 هنا. |
Mas depois de o curar, sentindo sua angústia, quase É como se percebesse agora que tenho um destino, | Open Subtitles | بعد أن عالجتك.. وأحسست بألمك.. أشعر وكأنني لديّ قدر أسعى لتحقيقه.. |
"Não quero chegar lá e depois continuar a sentir que sou uma fraude. | TED | هذا ليس أنا لا أريد أن أصل إلى هناك ومن ثم أشعر وكأنني نصاب |
E eu Sinto-me um gordo, tolo e fedorento quando lá estou. | Open Subtitles | أشعر وكأنني حمار سمين غبي قذر لعين وأنا هناك |
Quando falas assim, Pareço uma máquina automática. | Open Subtitles | عندما ذكرتي ذلك على هذا النحو أشعر وكأنني آلة بيع أوتوماتيكية |
Porque me sinto muito mal e tu preocupas-te comigo. | Open Subtitles | لا، لأنني أشعر وكأنني سافل، وانتِ تهتمين بي |
- Sinto-me como se renascesse. | Open Subtitles | - أنني أشعر وكأنني ولدت من جديد |
Ele faz-me sentir como se estivesse a acordar, após um longo sono. | Open Subtitles | جعلني أشعر وكأنني .. كأنني قد استيقظت بعد نوم طويل |