Há certas coisas que uma pessoa nunca deve fazer. | Open Subtitles | هناك أشياء معينة يجب على المرء ألّا يفعلها |
Ela não queria que eu fizesse certas coisas, e eu tinha de fazer certas coisas por dinheiro. | Open Subtitles | ،إنها لا تريدني أن أفعل أشياء معينة .و أنا يجب عليّ فعلها من أجل المال |
Baseia-se na premissa de que certas coisas são fáceis para as pessoas, mas difíceis para os computadores. | TED | وهي قائمة على افتراض أساسي بأن هناك أشياء معينة سهلة على الأشخاص، وصعبة حقا على الحواسيب. |
Não disseste isso quando achaste que uma certa coisa tinha de ser feita com uma certa pessoa. | Open Subtitles | أنا كسولة؟ لم تظن بأنني كسولة عندما حدثت أشياء معينة لشخص معين |
É o uso da lei e da burocracia para obrigar as pessoas a fazer ou a não fazer determinadas coisas. | TED | هذا هو استخدام القانون والروتين لتجبر الناس على فعل أو عدم فعل أشياء معينة. |
Quando as pessoas pensam nas cidades, têm a tendência para pensar em certas coisas. | TED | عندما يفكر الناس في المدن فإنهم يميلون إلى التفكير في أشياء معينة. |
O que os cientistas de lá me disseram foi que, quando protegeram esta primeira reserva marinha, em 1975, esperavam que acontecessem certas coisas. | TED | قال لي العلماء هناك أن عندما تم افتتاح هذه المحمية البحرية الأولى في عام 1975 ، كانوا يأملون ، حدوث أشياء معينة |
Não sou fiel a ele, mas há certas coisas que não tenho de ouvir. | Open Subtitles | لا, لا أتحجج به ولكن هناك أشياء معينة لا يصح أن أستمع اليها |
Há certas coisas que nos ultrapassam. | Open Subtitles | ان هناك أشياء معينة التي هي خارج تحالفنا |
Tu dizes que este homem... depois de teres permitido fazer-te certas coisas... negou-se a demonstrar a sua gratidão em termos financeiros. | Open Subtitles | الأن أنت تقولين أن هذا الرجل بعد أن سمحت له أن يفعل أشياء معينة معك رفض أن يظهر أي تقدير مادي |
Precisa proteger as mulheres da sua vida de certas coisas. | Open Subtitles | فيجب أن يبدأ في حماية النساء التي في حياته من أشياء معينة |
Sendo matulão, as pessoas sentem-se obrigadas a dizer-me certas coisas. | Open Subtitles | كوني رجل ضخم ، لاحظت أن الناس يشعرون أنهم مُجبرون ليقولوا لي أشياء معينة بعد العرض |
Eu sei muito bem, Senador, que certas coisas na vida não devem ser vistas. | Open Subtitles | أنا على معرفة تامة أيها النائب بأن هناك أشياء معينة لا يجب علي المرء معرفتها |
Alguns de nós precisam deixar para trás certas coisas antes de montar cadeiras. | Open Subtitles | البعض منا يميل لوضع أشياء معينة لراحته قبل أن نتمكن من بناء الكراسي العالية |
Há certas coisas inesquecíveis, impossíveis de serem apagadas. | Open Subtitles | هناك أشياء معينة لا تُنسى، مستحيلة، لا تُمحى |
Desistimos de certas coisas para ser mãe. | Open Subtitles | حسنًا , تتخلى عن أشياء معينة لِتُصبِحَ أمًّا. |
Mas há certas coisas que só uma namorada saberia. | Open Subtitles | ولكن هناك أشياء معينة فقط الصديقة تعرفها |
Se estiver disposto a falar connosco e a ajudar-nos a descobrir certas coisas que precisamos de saber, nós podemos oferecer-lhe ajuda. | Open Subtitles | إن كنت على استعداد للجلوس معنا... و مساعدتنا على معرفة أشياء معينة نحتاج إلى معرفتها... نستطيع تقديم المساعدة لكَ. |
Basicamente um deles fez-me chantagem para tirar uma certa coisa, para tirar o meu irmão de lá. | Open Subtitles | -واحد منهم ابتزني لفعل أشياء معينة و إخراج أخي من السجن. |
Há coisas que um homem pode fazer, há coisas que uma mulher pode fazer. | Open Subtitles | حسناً، هناك أشياء معينة الرجل يفعلها وهناك أشياء معينة تفعلها الامرأة. |
Quando ficamos muito tempo sem determinadas coisas, é fácil esquecer | Open Subtitles | عندما نستمر بدون أشياء معينة لفترة طويلة يسهل علينا نسيان |