Ouve bem... doninha. O teu ex-patrão acaba de te tirar o posto. | Open Subtitles | أصغي إليّ أيّتها القذرة، لقد مزّق رئيسك القديم خيوطك عن أكمامك |
Ouve. Eu vi-te a roubar dinheiro da carteira da mãe. | Open Subtitles | أصغي , أنا رأيتك تسرق المال من حقيبة أمي |
Nunca dei ouvidos aos meus pais. Sinto-me compelida a ouvir os teus. | Open Subtitles | لم أصغي يوماً إلى والديّ فجأة أشعر بضرورة الإصغاء إلى والديكَ |
Ouça. Posso levá-lo a um quarto onde há partes de corpos. | Open Subtitles | أصغي إلي، أستطيع أن أخذك إلى غرفة بها أعضاء أجسام |
Se estivesse à Escuta de uma luta... então teria ouvido a luta. | Open Subtitles | لم أصغي لمقاومة لو كنت أصغي لمقاومة إذن كنت سأسمع مقاومة |
Olha, antes de entrarmos, quero dizer-te mais uma coisa, está bem? | Open Subtitles | أصغي , قبل أن ندخل اريد إخباركِ بأمر آخر , حسناً ؟ |
Muito bem, Ouve-me. Vocês têm acesso a chumbo ou cimento? | Open Subtitles | حسناً، أصغي إليّ، أيمكنكم الحصول على الرصاص أو الخرسانة؟ |
Ouve, eu também gostava que tivesses uma família para cuidar de ti, mas foi uma escolha que fizeste. | Open Subtitles | أصغي , أتمنى كان لديك عائلة للأعتناء بك , أيضا , لكن ذلك الأختيار أنت أخترته |
Ouve, a porra da peça é minha. | Open Subtitles | أصغي إليّ، هذا العرض عرضي أنا أنّي أقوم بالعمل وأجني المال |
Ouve, tenho de acabar o livro do O´Neill. Nunca vou acabar. | Open Subtitles | أصغي يجب علي أن أنهي هذا الكتاب فهو لن ينتهي أبداً |
- Já perdi o avião uma vez. - Eu sei. Ouve. | Open Subtitles | ــ أنا بالفعل فوتت طائرتي مرة ــ أعلم ذلك ، أصغي إلي |
Prontinho, Dra. "Posição", Ouve porque aqui está o verdadeiro ponto da situação. | Open Subtitles | حسناً ، يادكتورة القوة أصغي فإليك السبق الصحفي الحقيقي |
Ouve, eu gosto de ti, mas o que queres de mim não vai acontecer. | Open Subtitles | أصغي إلي، أنت تعجبينني. لكن ما تريدينه مني فلن يحدث |
E se tiver de ouvir mais disparates, mudo de idéia. | Open Subtitles | وإن كان علي أن أصغي لهذا أكثر من ذلك, |
Não só vou construir a auto-estrada a ouvir pacientemente as vossas anedotas intermináveis. | Open Subtitles | حسناً ، ما رأيكم بهذا؟ لن أبني الطريق السريع فحسب بل سأقضي فترة العصيرة أصغي بإنتباه لحكاياتكم |
Quando andava no liceu estava muito empenhado... em ouvir aquilo que todos pensavam que devia fazer com a minha vida... e em fazer exactamente o contrário. | Open Subtitles | وعندما دخلت المدرسة الثانوية كنت أصغي إلى كل ما ينصحونني بفعله في حياتي وأقوم بعكسه تماماً |
Ei, Ouça, Sr. Barrington, a sua neta não é nenhuma chata, certo? | Open Subtitles | , أصغي , السيد بارينغتون هل حفيدتك مثيرة , صحيح ؟ |
Ouça, anormal, se continuar a pressionar-me, acabarei por processá-lo, ouviu? | Open Subtitles | أصغي أيها الأحمق، إذا إستمريت بمضايقتي سينتهي الأمر بك بدعوى قضائية سأرفعها ضدك، أتفهم ذلك؟ |
Esteve um bom homem polivalente na igreja hoje. Escuta. | Open Subtitles | هناك رجل جاء إلى الكنيسة اليوم أصغي فحسب |
Escuta. Eu gosto de ti. De verdade, mas amo o Stefan. | Open Subtitles | أكترث لأمركَ ، أصغي ، أكترث لأمركَ، أنا كذلك .. |
Olha, vamos passar-te o nosso suspeito. | Open Subtitles | إذاً , أصغي , سنسلمكِ المشتبه بها التي معنا |
Ouve-me. Ouviste alguma coisa. Tens de continuar a acreditar que o ouviste. | Open Subtitles | أصغي إليّ، قد سمعتِ شيئاً بالفعل، عليكِ مواصلة الاعتقاد بأنّكِ سمعتِه |
Se não lhe dou ouvidos, por que julga que vou dar ouvidos a si? | Open Subtitles | لكني لا أصغي إليه فلمَ تظن أنني قد أنصت إليك ؟ |
Escute, você precisa caminhar na direção da perpectiva de tentar entender o que aconteceu. | Open Subtitles | أصغي,عليك أن تبتعدي من أجلِ تكوين وجهة نظر واضحة عن ما حدث |
E sempre que não o ouço, acontece alguma coisa má. Acalma-te. | Open Subtitles | و أنا لم أصغي و في كل مرة أصغي فيها تحدث أشياء سيئة لي |
Estava a ouvir o meu rádio a noite passada, ouvi um relato que precedeu a chamada para o 112 do Roberto Castillo... por minutos. | Open Subtitles | كنت أصغي لراديو الشرطة ليلة الأمس سمعت التقرير الذي سبق إتصال روبرت كاستيلو للرقم 911 بمجرد دقائق قليلة |
Não suportava estar especado do outro lado da porta a ouvir-te a ti e ao teu amante. | Open Subtitles | لا أستطيع البقاء على الجانب الآخر من الباب أصغي إليك أنت وحبيبك ذلك يعذبني |
Ouçam. Estou aqui porque a minha esposa e filho estão mortos. | Open Subtitles | أصغي إلي إنَّ سبب تواجدي هنا هو موت زوجي وطفلتي |