Ouve-me. ouve, se é isso que sentes, larga o telefone, vem até cá e enfrenta-me, preto! | Open Subtitles | أصغِ إلي إن كان هذا شعورك فأقفل الهاتف |
Ouve-me. Ouve-me. | Open Subtitles | أصغِ إلي، أصغِ إلي. |
Por favor, tira-os! Ouve-me. | Open Subtitles | أخرجهم أرجوك أصغِ إلي |
ouve, ela tem 17 anos, Vou levá-la para casa. | Open Subtitles | والآن أصغِ إلي . إنها بالسابعة عشرة من عمرها ، سآخذها إلى منزلها |
ouve, Patrick, vais ser Senador dos Estados Unidos. | Open Subtitles | أصغِ إلي يا باتريك ستصبح عضواً في مجلس شيوخ الولايات المتحدة |
Não, escuta-me. Eu disse para aguentares. | Open Subtitles | .لا، أصغِ إلي قلت اثبت مكانك |
Ouve-me. | Open Subtitles | حسناً، أصغِ إلي |
Ouve-me. A culpa não é tua. | Open Subtitles | أصغِ إلي كل هذا ليس ذنبكِ |
Pai? Pai, Ouve-me. | Open Subtitles | أصغِ إلي يا أبي |
Ouve-me. Correu tudo bem. | Open Subtitles | ...أصغِ إلي قبل أن |
- Não, Ouve-me! | Open Subtitles | -لا، أنت أصغِ إلي |
Ari, Ouve-me, está bem? | Open Subtitles | (آري)، أصغِ إلي |
Ouve-me. | Open Subtitles | أصغِ إلي |
ouve. Nós somos amigos, não é? | Open Subtitles | أصغِ إلي ، أنت تعلم بأنه أنا وأنت أصدقاء أليس كذلك ؟ |
- ouve, estou aqui por uma razão: | Open Subtitles | أصغِ إلي. إليك ما أنا هنا لأجله |
ouve, desculpa ter sido tão abrupto contigo. | Open Subtitles | أصغِ إلي, أعتذر كوني كنت قاسيٍ معك |
Não, ouve. | Open Subtitles | لا، أصغِ إلي الآن |
ouve, ó morto viciado em sangue! | Open Subtitles | أصغِ إلي يا مدمن الدماء |
Quem é... escuta-me. | Open Subtitles | من... . أصغِ إلي أصغي إلي جيدًا |
Anteriormente em Revolution. escuta-me, atentamente. | Open Subtitles | "سابقاً في "الإنقلاب أصغِ إلي جيداً - |
- História longa. - Espera, escuta-me. | Open Subtitles | -مهلاً، أصغِ إلي . |