"Eu quero ser um excelente pai, e eu não vou sacrificar isso "em prol de uma grande realização." | TED | أريد أن أكون والداً جيداً، ولن أضحي بذلك في سبيل الإنجازات العظيمة |
Não vou sacrificar a nossa felicidade só por causa de um pequeno erro. | Open Subtitles | أنا لن أضحي بسعادتنا فقط لمجرد غلطة بسيطة |
Não o podes abandonar. Preciso de informações antes de arriscar mais alguém. | Open Subtitles | أحتاج معلومات أكثر قبل أن أضحي بأي شخص آخر، حتى 474 |
Sim, daria tudo por um cruzeiro em África, neste momento. | Open Subtitles | أجل، سوف أضحي بأي شيء لرحلة إلى أفريقيا الآن |
Podes crer. Não sacrifiquei a minha menstruação por um segundo lugar. | Open Subtitles | اللعنة نعم ، لم أضحي بدورتي الشهرية من أجل المركز الثاني |
sacrificaria qualquer um até mesmo a você para salvar a aldeia 806 01:20:31,126 -- 01:20:35,085 Mantenha-se calado e faça como estou mandando, ok? | Open Subtitles | سوف أضحي بأي كان حتى أنت نفسك لإنقاذ هذه القرية أبق فمك مغلقاً وافعل ما أقوله ، اتفقنا ؟ |
Se a minha nação exigir que eu sacrifique a minha família, então, eu sacrificarei a minha família. | TED | وإذا طلبت أمتي أن أضحي بعائلتي، فسوف أضحي بعائلتي. |
! Acho que a sacrificar-me pelo bem maior, como disseste. | Open Subtitles | أعتقد أنني أضحي من أجل الخير الأعظم مثلما كنت تقول. |
Quantos homens me faríeis sacrificar para salvar uma serva? | Open Subtitles | كم عدد الرجال الذين تريدي أن أضحي بهم لأنقذ خادمة ؟ |
Eu não posso sacrificar isso por uma vida pessoal. | Open Subtitles | لذلك لا أستطيع أن أضحي بهذا من أجل الحياة الشخصية. |
Porque estava disposto a sacrificar a minha própria filha, só para destruir o teu precioso legado? | Open Subtitles | لماذا أنا على استعداد أن ..أضحي بابنتي لمجرد تدمير ميراثك النفيس التافه؟ |
E não vou sacrificar isso, nem por todo dinheiro do mundo. | Open Subtitles | وكذا أنت أيضاً، وأنا لن أضحي بذلك ليس لكل أموال العالم |
Não posso sacrificar este amor aos deuses. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أضحي بهذا الحب من أجل الالهة |
Não posso arriscar tornar-me o homem que fui ontem à noite. | Open Subtitles | لا يمكنني المخاطرة، بأن أضحي كالرجلِ الذي كنتُ عليهِ ليلة البارحة. |
Vens aqui comprometer o meu disfarce e agora vais-me pedir para arriscar toda a minha carreira por este disparate? | Open Subtitles | تأتيوتساومني... والآن تريد مني أن أضحي بمهنتي من أجل هذا الهراء؟ |
Vale a pena arriscar tudo o que tenho, por ele. | Open Subtitles | يستحق أن أضحي بكل ما أملك من أجله |
daria a minha alma para lá estar só por uma hora para ver a minha mãe. | Open Subtitles | لدي استعداد بأن أضحي بروحي لكي أكون هناك من أجل ساعةٍ واحدة أرى بها أمي |
Mil moedas de ouro? daria a minha vida por Amara. | Open Subtitles | ْ 1000 قطعة من الذهب أنا أضحي بحياتي من أجل أمارة |
Eu sacrifiquei as maiores oportunidades da minha vida, os principais anos dourados da minha carreira, e este é o agradecimento que eu recebo. | Open Subtitles | أضحي بأكبر فرص حياتي وأهم سنواتي الذهبية لمهنتي الناجحة وهذا ما أتلقاه من امتنان |
Salvei a vida das crianças, mas sacrifiquei uma das minhas. | Open Subtitles | أنقذت حياة الأطفال، لكنه كان علي أن أضحي بإحد حيواتي |
sacrificaria o meu lugar no trono para ela ver outro nascer do sol. | Open Subtitles | أود أن أضحي بمكاني على العرش من أجلها لكي ترى شروق شمس آخر |
Se havia alguém na minha vida por quem... sacrificaria tudo. | Open Subtitles | إذا كان هناك أحدًا في حياتي يستحق أن أضحي من أجله بكل شيء، |
Não sacrificarei os meus homens a essa trapalhada da cólera. | Open Subtitles | * لن أضحي برجالي من أجل مشكلة الكوليرا * |
Pensei... que podia sacrificar-me para conseguir aos dois mais tempo. | Open Subtitles | فكرت بأن أضحي بنفسي حتى تحصلوا أنتم على وقتكم معاً |