| Mas deixa-me só fazer-te uma pergunta antes de correres comigo outra vez. | Open Subtitles | لكن دعيني فقط أطرح عليك سؤالاً واحداً قبل أن تبعدينني ثانيةً؟ |
| faça o favor de esperar. Posso querer fazer-lhe perguntas. | Open Subtitles | يمكنك الإنتظار ربما أطرح عليك بعض الأسئلة فيما بعد. |
| Assim que ela puder, preciso de lhe fazer umas perguntas. | Open Subtitles | عندما تتحسن حالتها أرد أن أطرح عليها بعض الأسئلة. |
| Queria perguntar-te uma coisa sobre o casamento. | Open Subtitles | إسمع، أردت أن أطرح عليك سؤالاً عن الزواج. |
| Mas primeiro preciso de lhe fazer a mesma pergunta. | Open Subtitles | ولكن أولاً، ينبغي أن أطرح عليكِ نفس السؤال |
| Vamos só perguntar umas coisas a estas pessoas e depois podemos ir. | Open Subtitles | لا، عليّ أن أطرح بضعة أسئلة على أولئك الأشخاص، ثم نغادر |
| Por isso, eu faço uma pergunta: Quanta energia acham que é necessária para extrair milhões de toneladas de CO2 do ar num determinado ano? | TED | لذا أطرح السؤال: ما مقدار الطاقة التي تحتاجها باعتقادك لإزالة مليون طن من ثاني أكسيد الكربون من الهواء في سنة محددة؟ |
| Deixe-me perguntar-lhe uma coisa. De onde acha que aquela coisa veio? | Open Subtitles | دعني أطرح عليك سؤالاً مِن أين أتى ذلك الشيء باعتقادك؟ |
| Deixa-me fazer-te uma pergunta. | Open Subtitles | دعيني أطرح عليك سؤالاً، تلك الحركة الجديدة، |
| Deixa-me fazer-te uma pergunta... se o trabalho fosse teu, como testavas a sua sinceridade? | Open Subtitles | دعنى أطرح سؤالاً عليك لوكانت تلك مسئوليتك كيف ستختبر إخلاصها ؟ |
| Posso fazer-lhe algumas perguntas? | Open Subtitles | سيدي .. كنت أتسائل إن كان ممكنا أن أطرح عليك بعض الأسئلة؟ |
| Vou fazer-lhe uma pergunta. Como recolhe o seu material? | Open Subtitles | دعني أطرح عليك سؤالاً، من أين تحصل على أفكارك؟ |
| perguntas agora porque eu não quero falar nisso outra vez. | Open Subtitles | أطرح أسئلتك الآن لا أريد التكلم عن هذا مجدداً |
| Me perdoe, meu Lorde. Eu não deveria fazer perguntas. | Open Subtitles | السماح يا سيّدي، لا ينبغي أن أطرح الأسئلة. |
| Deixa-me perguntar-te outra coisa. Ela colocou lá este sangue? | Open Subtitles | دعني أطرح عليك سؤالاً آخراً هل قامت بزرع هذا الدم؟ |
| Deixa-me perguntar-te isto: | Open Subtitles | دعني أطرح عليك هذا السؤال متى كانت آخر مرة |
| Lee, passa o telefone ao Scott. Tenho uma pergunta para ele. | Open Subtitles | لي, قم بإعطاء الهاتف لسكوت أريد أن أطرح عليه سؤالاً |
| Eu acho que tenho de te perguntar o mesmo. | Open Subtitles | وأنا أحسب يمكنني أن أطرح عليك السؤال نفسه. |
| faço esta pergunta não como ativista ecológico, na verdade, confesso ser bastante cético quanto à reciclagem. | TED | أطرح هذا السؤال ليس كمؤيدًا لحماية البيئة، في الواقع، أنا أعترف بكوني ميؤوسًا منه فيما يتعلق بإعادة التدوير. |
| Não é que eu desconfie de si, mas quero perguntar-lhe o mesmo do que aos outros. | Open Subtitles | إنه ليس لأننى أشك أنك متهما بأى شئ أنا فقط أود أن أطرح عليك بعض الأسئلة التى قد أطرحها على أى شخص |
| Portanto, quero fazer uma pergunta: Qual deve ser o aspeto da cultura do séc. | TED | لذلك أريد أن أطرح سؤالا: ما ينبغي للثقافة في القرن الـ 21 ان تبدو عليه؟ |
| Leve o seu dinheiro, idiota. Da próxima vez, faça mais perguntas. | Open Subtitles | خذ مالك أيها الأحمق أطرح المزيد من الأسئلة في المرة القادمة |
| Para explicar porquê, vou fazer uma pergunta muito ampla. | TED | ولتوضيح ذلك أود أن أطرح سؤالا عريضا قد يبدو سخيفا |