"أطرح" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer-te
        
    • fazer-lhe
        
    • perguntas
        
    • perguntar-te
        
    • pergunta
        
    • lhe
        
    • perguntar
        
    • faço
        
    • perguntar-lhe
        
    • fazer uma
        
    • faça
        
    • umas
        
    • vou fazer
        
    Mas deixa-me só fazer-te uma pergunta antes de correres comigo outra vez. Open Subtitles لكن دعيني فقط أطرح عليك سؤالاً واحداً قبل أن تبعدينني ثانيةً؟
    faça o favor de esperar. Posso querer fazer-lhe perguntas. Open Subtitles يمكنك الإنتظار ربما أطرح عليك بعض الأسئلة فيما بعد.
    Assim que ela puder, preciso de lhe fazer umas perguntas. Open Subtitles عندما تتحسن حالتها أرد أن أطرح عليها بعض الأسئلة.
    Queria perguntar-te uma coisa sobre o casamento. Open Subtitles إسمع، أردت أن أطرح عليك سؤالاً عن الزواج.
    Mas primeiro preciso de lhe fazer a mesma pergunta. Open Subtitles ولكن أولاً، ينبغي أن أطرح عليكِ نفس السؤال
    Vamos só perguntar umas coisas a estas pessoas e depois podemos ir. Open Subtitles لا، عليّ أن أطرح بضعة أسئلة على أولئك الأشخاص، ثم نغادر
    Por isso, eu faço uma pergunta: Quanta energia acham que é necessária para extrair milhões de toneladas de CO2 do ar num determinado ano? TED لذا أطرح السؤال: ما مقدار الطاقة التي تحتاجها باعتقادك لإزالة مليون طن من ثاني أكسيد الكربون من الهواء في سنة محددة؟
    Deixe-me perguntar-lhe uma coisa. De onde acha que aquela coisa veio? Open Subtitles دعني أطرح عليك سؤالاً مِن أين أتى ذلك الشيء باعتقادك؟
    Deixa-me fazer-te uma pergunta. Open Subtitles دعيني أطرح عليك سؤالاً، تلك الحركة الجديدة،
    Deixa-me fazer-te uma pergunta... se o trabalho fosse teu, como testavas a sua sinceridade? Open Subtitles دعنى أطرح سؤالاً عليك لوكانت تلك مسئوليتك كيف ستختبر إخلاصها ؟
    Posso fazer-lhe algumas perguntas? Open Subtitles سيدي .. كنت أتسائل إن كان ممكنا أن أطرح عليك بعض الأسئلة؟
    Vou fazer-lhe uma pergunta. Como recolhe o seu material? Open Subtitles دعني أطرح عليك سؤالاً، من أين تحصل على أفكارك؟
    perguntas agora porque eu não quero falar nisso outra vez. Open Subtitles أطرح أسئلتك الآن لا أريد التكلم عن هذا مجدداً
    Me perdoe, meu Lorde. Eu não deveria fazer perguntas. Open Subtitles السماح يا سيّدي، لا ينبغي أن أطرح الأسئلة.
    Deixa-me perguntar-te outra coisa. Ela colocou lá este sangue? Open Subtitles دعني أطرح عليك سؤالاً آخراً هل قامت بزرع هذا الدم؟
    Deixa-me perguntar-te isto: Open Subtitles دعني أطرح عليك هذا السؤال متى كانت آخر مرة
    Lee, passa o telefone ao Scott. Tenho uma pergunta para ele. Open Subtitles لي, قم بإعطاء الهاتف لسكوت أريد أن أطرح عليه سؤالاً
    Eu acho que tenho de te perguntar o mesmo. Open Subtitles وأنا أحسب يمكنني أن أطرح عليك السؤال نفسه.
    faço esta pergunta não como ativista ecológico, na verdade, confesso ser bastante cético quanto à reciclagem. TED أطرح هذا السؤال ليس كمؤيدًا لحماية البيئة، في الواقع، أنا أعترف بكوني ميؤوسًا منه فيما يتعلق بإعادة التدوير.
    Não é que eu desconfie de si, mas quero perguntar-lhe o mesmo do que aos outros. Open Subtitles إنه ليس لأننى أشك أنك متهما بأى شئ أنا فقط أود أن أطرح عليك بعض الأسئلة التى قد أطرحها على أى شخص
    Portanto, quero fazer uma pergunta: Qual deve ser o aspeto da cultura do séc. TED لذلك أريد أن أطرح سؤالا: ما ينبغي للثقافة في القرن الـ 21 ان تبدو عليه؟
    Leve o seu dinheiro, idiota. Da próxima vez, faça mais perguntas. Open Subtitles خذ مالك أيها الأحمق أطرح المزيد من الأسئلة في المرة القادمة
    Para explicar porquê, vou fazer uma pergunta muito ampla. TED ولتوضيح ذلك أود أن أطرح سؤالا عريضا قد يبدو سخيفا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus