No nosso primeiro estudo, implantámos uma memória falsa de que, em crianças, [os participantes] enjoavam ao comer certos alimentos: ovos cozidos, picles, gelado de morango. | TED | دراستنا الأولى زرعت ذاكرة كاذبة أنك كطفل مرضت بتناول أطعمة معينة: البيض المسلوق, المخللات, مثلجات الفراولة. |
Avisa o corpo para repor as reservas de energia com alimentos ricos e gordos levando-nos a desejar guloseimas. | TED | فيخبر جسمك كي يسد النقص في مخازن الطاقة لديك، بالأطعمة الغنية بالطاقة و الكاربوهيدرات، مسبباً اشتهاء أطعمة الراحة. |
alimentos como o kimchi, a chucrute, o tempeh e a kombucha, dão variedade e vitalidade à nossa dieta. | TED | أطعمة مثل الكمتشي، ومخلل الملفوف، والتمبيه، والكمبوتشا تزود أنظمتنا الغذائية بالتنوع والحيوية. |
Mas quem vive em Georgetown faz compras na Giant Foods, que é quem paga o teu salário. | Open Subtitles | نعم، ولكن الناس الذين يعيشون في جورج تاون تفعل متجر في أطعمة العملاق وللودي. الرعاة التي تدفع راتبك. |
E deixa de ser um problema, quando colocado desta forma, de um sistema alimentar multinacional que envolve grandes corporações. | TED | ليست هي مشكلة، عند تأطيرها بهذه الطريقة، من نظام أطعمة متعدد الجنسيات يشمل شركات كبرى. |
Não parecia haver muita comida lá por casa, por isso fui a uma loja ali ao pé e trouxe uma data de coisas. | Open Subtitles | وبما أنه لم يكن هناك طعام في بيتها ذهبت إلى البقالة واشتريت لها حزمة أطعمة |
Podíamos ir até à secção das comidas, comer algo diferente. | Open Subtitles | يمكن أن نذهب لصالة الطعام الكبيرة نأخذَ أطعمة مختلفة |
A beleza se alimenta de degradação, é aliada dela.. | Open Subtitles | أطعمة جمالِ على المهانةِ، كومونات مَعها. |
As grandes empresas gastam 20 mil milhões de dólares por ano a comercializar alimentos não nutritivos para crianças. | TED | شركات كبرى تصرف عشرون بليون دولار سنوياً لتسويق أطعمة غير مغذية للأطفال |
Alguns alimentos dão-nos energia, ao passo que alguns maus alimentos nos retiram energia. | Open Subtitles | إنه أسلوب حياة أطعمة معينة تضيف إلى طاقتكِ بينما أطعمة سيئة أخرى يمكنها أن تستنزف من طاقتكِ |
Um...na próxima vez que houver a recolha de alimentos ... darei aos pobres algo de que eles gostem... em vez daquelas misturas. | Open Subtitles | عندما نشتري مجموعة أطعمة معلبة لاحقاً، سأعطي الفقراء شيئاً يعجبهم بحق، بدلاً من الحبوب القديمة وخليط القرع |
Os veados-almiscarados tiram o máximo partido dos alimentos primaveris. | Open Subtitles | مسك الغزال يصنع غالبية أطعمة الربيع الصغيرة. |
- Agora não acredito na tua história. - Três alimentos em forma de pénis. Não pode ser coincidência, pois não? | Open Subtitles | ثلاثة أطعمة على شكل عضو، لا يمكن أن تكون مُصادفة، أليس صحيحاً؟ |
O mesmo efeito das drogas ocorre quando ingerimos alimentos processados altamente calóricos. | Open Subtitles | تسبب أحاسيس بالإثارة و الغبطة. و تحدث نفس نتائج تأثير المخدّر عندما نتناول أطعمة عالية التركيز و التصنيع. |
Acho que alimentos de cores diferentes não devem misturar-se. | Open Subtitles | نعم، فقط لا أعتقد أن وينبغي أن مزيج أطعمة لون مختلف. |
Mas um dia li na Internet quais os dez alimentos que ninguém devia comer e os cachorros eram o primeiro. | Open Subtitles | لكن بعدها بيوم قرأت على الإنترنت عن 10 أطعمة مضرة و لا يجب أكلها و كانت النقانق رقم واحد |
Estou certa de que sabes que alguns alimentos, algumas iguarias, ajudam bastante quando queremos engravidar. | Open Subtitles | أنا متأكدة من انك تعرفين إن هناك أطعمة وأطايب معينة تساعد كثيراً على الحمل. |
Quando consumimos alimentos animais para obter essa proteína, o que estamos realmente a fazer é a deslocar o consumo desses alimentos que importam. | Open Subtitles | عندما نتناول أطعمة حيوانية، للحصول على ذلك البروتين، إذا جاز التعبير، ما الذي نفعله فعلياً، إننا نُزيل |
Equipa Um, emergência no Michelangelo Foods na Brimlay com a Matheson. | Open Subtitles | فريق 1، نداء حار في Michelangelo أطعمة في برملي وماثيسون. |
Poderá ser intoxicação alimentar da Ojai Foods? | Open Subtitles | هل من الممكن أنكِ تسممتِ من أطعمة "أوهاي" ؟ |
Considerando que abordámos cada grupo alimentar para o ser humano... exceto o mais essencial. | Open Subtitles | حسناً ، على إعتبار أننا تطرقنا إلى كل مجموعة أطعمة قد عرفها العالم من قبل عدا الشيء الأكثر أهمية |
Usam-na em produtos como sabão, cosméticos, comida de bebé... | Open Subtitles | يستعملونه لصنع منتجات مختلفة مثل الصابون و مستحضرات التجميل و أطعمة الأطفال |
O nosso Pai do céu alimenta as aves do céu. | Open Subtitles | أبانا في الجنة أطعمة طيور الهواء. |