ويكيبيديا

    "أطلقتُ النار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • disparei
        
    • matei
        
    • atirei
        
    • um tiro
        
    Sonhei contigo. Na noite em que disparei no tipo que a matou, sonhei que era eu que estava a morrer. Open Subtitles لقد حلمتُ بكَ ليلة أطلقتُ النار على الرجل الذي قتل أمي
    Não. disparei sobre o tipo que alvejou as meninas. Open Subtitles كلاّ، أطلقتُ النار على من أطلق النار على الفتيات.
    disparei porque não podíamos correr o risco de falhar. Open Subtitles أطلقتُ النار لأنّني لم أحتمل إمكانيّة الفشل.
    disparei sobre homens em combate. Mas nunca matei ninguém à queima roupa. Open Subtitles أطلقتُ النار على رجال في الميدان، لم أقتل في حياتي شخصًا من مسافة قريبة.
    E então peguei na minha 38 e atirei na cabeça dele. Open Subtitles فأخرجتُ سلاحي ذي العيار 38 و أطلقتُ النار على رأسه.
    Fui raptada, e e acabei de dar um tiro numa pessoa. Open Subtitles كنتُ مُختطفةً، و قد... و قد أطلقتُ النار على أحدهم
    - Se disparei aquilo ou não, ainda podem estar à minha procura, por isso fica de boca fechada. Open Subtitles سوى كنت أطلقتُ النار أولا قد يكونوا ما زالوا يبحثون عنّي لذا فلتطبق فمك
    disparei num deles. Ele deve tê-la deixado caído. Open Subtitles لقد أطلقتُ النار على أحدهم، لا بدّ أنه أسقطها
    Disse-lhe para parar e então ele volta-se, olha por cima do ombro, tinha alguma coisa prateado na mão, então disparei. Open Subtitles طلبتُ منه أن يتوقف. وبعدها استدار ونظر من كتفه. وكان بيده شيئاً فضياً، لذا أطلقتُ النار عليه.
    Nem sequer piscou quando disparei a arma. Open Subtitles ماذا؟ لم ينهار عندما أطلقتُ النار.
    Olá. Eu disparei naquele lixo. Open Subtitles أطلقتُ النار على تلك القطعة من القذارة
    Pai, eu só disparei uma espingarda uma vez na vida, e quase perdi o meu ombro. Open Subtitles أبي... لقد أطلقتُ النار من بندقية مرّةٍ واحدة في حياتي, وكادتُ أن تخلعُ كتفي.
    disparei contra ele 6 vezes pelas costas. Open Subtitles أطلقتُ النار عليه ستّ مرّات في ظهره.
    disparei contra os navios deles. Open Subtitles لقد أطلقتُ النار على السفن الغازية
    disparei cedo demais. Open Subtitles أطلقتُ النار مُبكراً.
    Era impossível o Beaver ainda estar vivo quando eu disparei, certo? Open Subtitles يستحيل أن يكون (القندس) حياً عندما أطلقتُ النار, صحيح؟
    disparei contra ele? Open Subtitles هل أطلقتُ النار عليه؟
    Ontem, matei uma mulher. Open Subtitles بالأمس، أطلقتُ النار على إمرأة.
    Depois matei o meu pai. Open Subtitles وبعدها أطلقتُ النار على أبي
    Não, já atirei no Anormal. Isso só o ia irritar. Open Subtitles كلا، أطلقتُ النار على الوغد، ولم تتسبب سوى بإغضابه.
    atirei, mas não fez nada. Open Subtitles أطلقتُ النار عليه ولكن لم يحدث شيء
    Por que me olhas como se eu tivesse dado um tiro no teu cão? Open Subtitles لمَ تنظر إليّ كما لو أنّي أطلقتُ النار على كلبكَ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد