ويكيبيديا

    "أظن أنه علينا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Acho que devíamos
        
    • Acho que devemos
        
    • Acho que temos
        
    • acho que nos devíamos
        
    • acho melhor não
        
    • acho que deveríamos
        
    • acho que teremos que
        
    Ainda Acho que devíamos seguir o plano do chefe. Open Subtitles ما زلت أظن أنه علينا الالتزام بالخطة الرئيسية.
    Acho que devíamos pôr uns agentes nos clubes e bares da cidade, sabes? Open Subtitles أظن أنه علينا وضع بعض رجال الشرطة في النوادي وفي الشوارع أيضاً، ما رأيك؟
    Acho que devíamos mudar as nossas identidades. Tenho de ir. Open Subtitles ــ أظن أنه علينا أن نبدّل هوياتنا ــ عليّ أن أقفل
    Antes que seja demasiado tarde, Acho que devemos ir. Open Subtitles قبل أن يتأخر الوقت أظن أنه علينا الذهاب
    Acho que temos de nos contentar com dois homens enormes a fazer sexo na porta ao lado, com um terceiro homem muito pequeno. Open Subtitles لكن أظن أنه علينا أن نرضى بما يبدو صوت رجلين ضخمين يمارسان الجنس في الغرفة المجاورة
    Eu acho que nos devíamos focar em cuidar da sua filha. Open Subtitles حسناً , أظن أنه علينا التركيز على رعاية ابنتكِ
    Acho que devíamos investigar outra pessoa desta lista. Open Subtitles أظن أنه علينا البحث عن شخص آخر في القائمة
    Ele vai tentar salvá-la e Acho que devíamos deixá-lo. Open Subtitles , سيحاول أن ينقذها و أظن أنه علينا أن نسمح له بذلك
    Acho que devíamos voltar para o hotel, trancar a porta, e dar mais umas. Open Subtitles أظن أنه علينا أن نرجع للفندق نقفل الباب,ونتضاجع
    Odeio dizer isto mas Acho que devíamos manter alguma distância por uns tempos. Open Subtitles أكره أن أقول هذا ولكن أظن أنه علينا أن نبتعد عن بعضنا لفترة
    Acho que devíamos finalmente navegar à volta ao mundo, como sempre dizíamos. Open Subtitles أظن أنه علينا أن نبحر عبر العالم الأمر الذي تكلمنا عنه مراراً
    Bem, uma vez que a máquina de teleportação falhou em levar-nos para Las Vegas, Acho que devíamos ir apanhar o nosso avião. Open Subtitles بما أن الجهاز فشل أظن أنه علينا اللحاق بطائرتنا
    Acho que devíamos ir até lá, bater à porta... e apresentar-nos para uma boa conversa entre vizinhos. Open Subtitles أظن أنه علينا الذهاب إلى هناك والقرع على بابهم... وإجراء حديث ودّي بين الجيران
    Continuo a achar que é um tumor. Acho que devemos voltar à radiação. Open Subtitles لازلت أظن أنه ورم أظن أنه علينا العودة للأشعة
    Sinto muito, querido, mas Acho que devemos ir embora. Open Subtitles آسفٌ يا عزيزي، لكن أظن أنه علينا الذهاب
    Obviamente, temos muito a discutir, então... Acho que devemos ir directos ao assunto. Open Subtitles من الواضح أن لدينا الكثير لمناقشّته اذاً أظن أنه علينا الخوض في هذا.
    Querida, Acho que temos de falar disso agora mesmo. Open Subtitles كلا، عزيزتي. أظن أنه علينا أن نتكلم بشأن هذا الآن
    - Acho que temos de olhar a 33 graus desta posição. Open Subtitles ما هو استنتاجك؟ أظن أنه علينا أن نبحث ب33 درجة من هذا الموقع
    acho que nos devíamos esmurrar quantas mais vezes possível. Open Subtitles ولكن أريدك أن تجاريني فيها. أظن أنه علينا أن نلكم وجهي بعضنا
    Desculpa, acho melhor não viajarmos ainda. É muito cedo. Open Subtitles لذا، أنا آسف، لا أظن أنه علينا الذهاب في رحلة سويةً، فهذه الخطوة مبكرة جداً
    Percebi que... mesmo se não ficarmos juntos por muito tempo, acho que deveríamos apreciar o tempo que realmente temos juntos. Open Subtitles أدركت أنه حتى إذا لم نكن سنبقى سويا لوقت طويل أظن أنه علينا فقط أن نقدر الوقت
    acho que teremos que dar uma sova a nós próprios. Open Subtitles أظن أنه علينا أن نوسع بعضنا البعض ضرباً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد