Ainda Acho que devíamos seguir o plano do chefe. | Open Subtitles | ما زلت أظن أنه علينا الالتزام بالخطة الرئيسية. |
Acho que devíamos pôr uns agentes nos clubes e bares da cidade, sabes? | Open Subtitles | أظن أنه علينا وضع بعض رجال الشرطة في النوادي وفي الشوارع أيضاً، ما رأيك؟ |
Acho que devíamos mudar as nossas identidades. Tenho de ir. | Open Subtitles | ــ أظن أنه علينا أن نبدّل هوياتنا ــ عليّ أن أقفل |
Antes que seja demasiado tarde, Acho que devemos ir. | Open Subtitles | قبل أن يتأخر الوقت أظن أنه علينا الذهاب |
Acho que temos de nos contentar com dois homens enormes a fazer sexo na porta ao lado, com um terceiro homem muito pequeno. | Open Subtitles | لكن أظن أنه علينا أن نرضى بما يبدو صوت رجلين ضخمين يمارسان الجنس في الغرفة المجاورة |
Eu acho que nos devíamos focar em cuidar da sua filha. | Open Subtitles | حسناً , أظن أنه علينا التركيز على رعاية ابنتكِ |
Acho que devíamos investigar outra pessoa desta lista. | Open Subtitles | أظن أنه علينا البحث عن شخص آخر في القائمة |
Ele vai tentar salvá-la e Acho que devíamos deixá-lo. | Open Subtitles | , سيحاول أن ينقذها و أظن أنه علينا أن نسمح له بذلك |
Acho que devíamos voltar para o hotel, trancar a porta, e dar mais umas. | Open Subtitles | أظن أنه علينا أن نرجع للفندق نقفل الباب,ونتضاجع |
Odeio dizer isto mas Acho que devíamos manter alguma distância por uns tempos. | Open Subtitles | أكره أن أقول هذا ولكن أظن أنه علينا أن نبتعد عن بعضنا لفترة |
Acho que devíamos finalmente navegar à volta ao mundo, como sempre dizíamos. | Open Subtitles | أظن أنه علينا أن نبحر عبر العالم الأمر الذي تكلمنا عنه مراراً |
Bem, uma vez que a máquina de teleportação falhou em levar-nos para Las Vegas, Acho que devíamos ir apanhar o nosso avião. | Open Subtitles | بما أن الجهاز فشل أظن أنه علينا اللحاق بطائرتنا |
Acho que devíamos ir até lá, bater à porta... e apresentar-nos para uma boa conversa entre vizinhos. | Open Subtitles | أظن أنه علينا الذهاب إلى هناك والقرع على بابهم... وإجراء حديث ودّي بين الجيران |
Continuo a achar que é um tumor. Acho que devemos voltar à radiação. | Open Subtitles | لازلت أظن أنه ورم أظن أنه علينا العودة للأشعة |
Sinto muito, querido, mas Acho que devemos ir embora. | Open Subtitles | آسفٌ يا عزيزي، لكن أظن أنه علينا الذهاب |
Obviamente, temos muito a discutir, então... Acho que devemos ir directos ao assunto. | Open Subtitles | من الواضح أن لدينا الكثير لمناقشّته اذاً أظن أنه علينا الخوض في هذا. |
Querida, Acho que temos de falar disso agora mesmo. | Open Subtitles | كلا، عزيزتي. أظن أنه علينا أن نتكلم بشأن هذا الآن |
- Acho que temos de olhar a 33 graus desta posição. | Open Subtitles | ما هو استنتاجك؟ أظن أنه علينا أن نبحث ب33 درجة من هذا الموقع |
acho que nos devíamos esmurrar quantas mais vezes possível. | Open Subtitles | ولكن أريدك أن تجاريني فيها. أظن أنه علينا أن نلكم وجهي بعضنا |
Desculpa, acho melhor não viajarmos ainda. É muito cedo. | Open Subtitles | لذا، أنا آسف، لا أظن أنه علينا الذهاب في رحلة سويةً، فهذه الخطوة مبكرة جداً |
Percebi que... mesmo se não ficarmos juntos por muito tempo, acho que deveríamos apreciar o tempo que realmente temos juntos. | Open Subtitles | أدركت أنه حتى إذا لم نكن سنبقى سويا لوقت طويل أظن أنه علينا فقط أن نقدر الوقت |
acho que teremos que dar uma sova a nós próprios. | Open Subtitles | أظن أنه علينا أن نوسع بعضنا البعض ضرباً. |