Acho que devíamos fazer uma pausa de cinco minutos. | Open Subtitles | سيد كلايتون أظن أن علينا الاستراحة لخمس دقائق |
Acho que devíamos aproveitar ao máximo o tempo que temos. | Open Subtitles | أظن أن علينا استغلال أغلب الوقت الذي نملكه سويا |
Acho que devíamos ir ao chinês. - Senta-te. - Sento-me. | Open Subtitles | أظن أن علينا الذهاب إلى مطعم صيني لم تحتسِ من جعتك بعد أن اقترحت نخباً على الحشد |
Acho que devemos estar abertos para explorar qualquer coisa nova. | Open Subtitles | أظن أن علينا أن نكون منفتحين لاستكشاف أشياء جديدة |
Eu Acho que devemos primeiro falar com um advogado. | Open Subtitles | أظن أن علينا في البداية أن نتكلم مع محامٍ. |
Acho que temos de o fazer da forma como a Constituição Americana funciona. | TED | أظن أن علينا فعلها بنفس الطريقة الدستور الأمريكي قد ينجح. |
Acho que deveríamos tentar. Vamos ver o que acontece esta noite. Telefone por favor. | Open Subtitles | أظن أن علينا منح الرجل فرصة، دعونا نرى ماذا سيحدث الليلة، الهاتف من فضلك |
Acho que devíamos arranjar armas e sacar o dinheiro pela porta da frente. | Open Subtitles | أظن أن علينا إحضار بعض الأسلحة و الحصول على المال من خلال الباب الأمامي. |
Isto vai parecer estranho, mas Acho que devíamos fazer outro jantar em família. | Open Subtitles | أعلم أن هذا سيبدو جنونياً قليلاً ولكن أظن أن علينا عمل عشاء عائلي آخر |
Bem, Acho que devíamos votar outra vez. | Open Subtitles | حسناً أظن أن علينا إجراء اقتراع آخر وذلك برفع الأيدي هذه المرة |
Não, o que Acho que devíamos fazer era parar para considerar as ramificações de tudo isto. | Open Subtitles | لا، ما أظن أن علينا فعله هو أخذ دقيقة للتفكير بعواقب هذا |
Acho que devíamos fazer o que fizemos na tua festa dos 11 anos. | Open Subtitles | هذا لا يهمني. أظن أن علينا عمل ماقمت بعمله في حفل عيد ميلادك ال11. |
Acho que devíamos praticar as nossas declarações ao juiz. | Open Subtitles | أظن أن علينا التدرب على ماسنقوله للقاضي. |
E, por mais que me afete pessoalmente, Acho que devíamos esperar para os bónus. | Open Subtitles | وبقدرما يؤثر بي شخصيًا، أظن أن علينا الإمساك عن المكافآت. |
Por isso eu acho... que devíamos comprar o hospital. | Open Subtitles | ولهذا أظن أن علينا شراء المستشفى بأنفسنا. |
- Mesmo que não seja para mim. - Acho que devíamos ir ver. | Open Subtitles | ـ حتى لو لم تكن إجابة على أسئلتي ـ أظن أن علينا أن نبحث |
Por isso Acho que devemos seguir na mesma direcção até chegarmos à extremidade. | Open Subtitles | لذلك أظن أن علينا المرور في نفس الاتجاه حتي نصل إلي الحافة أليس كذلك؟ |
Acho que devemos levá-lo à sala de operação, mas posso estar louco. | Open Subtitles | أظن أن علينا وضعه على مقعد متحرك و أخذه لغرفة العمليات لكن ربما أكون مجنوناً |
Pois, sabes, o meu convite não dizia nada acerca de toalhas, por isso, Acho que devemos ir todos ao estilo Escandinavo. | Open Subtitles | دعوتي لم يكن مكتوبا بها أن علي لبس منشفة لذلك أظن أن علينا اتباع الطريقة الاسكندنافية |
Acho que devemos investigar, mas o que achas? | Open Subtitles | أظن أن علينا التحرّي عن الأمر لكن، ما رأيك أنت؟ |
Isso é passado. Eu Acho que temos de nos concentrar no nosso futuro. | Open Subtitles | ذلك كان ماضياً، أظن أن علينا البدء بالتركيز على مستقبلنا. |
Acho que deveríamos ser bons vizinhos, convidá-la, fazê-la sentir-se bem-vinda. | Open Subtitles | أظن أن علينا أن نغدو جيرانا نبلاء ندعوها إلى هنا و نشعرها بالترحيب |