| - Meretíssimo, Protesto. - Não tenho mais perguntas, Meretíssimo. | Open Subtitles | أنا أعترض فخامتك ليس هناك أسئلة أخرى، فخامتك |
| Eu Protesto contra a maneira como esta pergunta foi colocada! | Open Subtitles | - اٍننى أعترض عن الطريقة التى طرح بها السؤال |
| Protesto por todo esse interrogatório e peço que ele não conste dos autos. | Open Subtitles | أعترض على كلّ أسلوب الإستجواب، وأطلب أن يُحذف من المحضر |
| Onde e como, conheceu o Sr. Raj? Objecção, Milord. | Open Subtitles | . أعترض سعادة القاضى هل سنكرر هذه الأسئلة |
| Objecção. Isso iria influenciar injustamente ojúri. | Open Subtitles | أعترض ، إنه يحاول التأثير على هيئة المحلفين بطريقة غير مشروعة |
| discordo da parte do "tonto do cu", mas agradeço pelo sentimento. | Open Subtitles | أعترض على أمر كوني أحمق، ولكن كما تعلمون، أقدر تعاطفكم |
| oponho-me a esta testemunha. | Open Subtitles | أعترض على هذا الشاهدة لا نعلم مدى خبرتها |
| Estou a escrever um bilhete ao pai a protestar de forma veemente... | Open Subtitles | أكتب ملاحظه لوالدى ، أعترض فيها بأقوى الكلمات |
| Protesto, senhor. | Open Subtitles | بمثل هذا الإفراط في الخشوع أُنا أعترض على هذا يا سيّدي |
| Não é tradição você dizer "Eu Protesto" ou algo assim? | Open Subtitles | أليس من التقليدى أن تقول "أنا أعترض" مثلاً ؟ |
| - Síndrome de múltipla personalidade. - Protesto, meritíssima. | Open Subtitles | و تحديداً من مرض إنفصام الشخصية ــ أعترض سيدتى القاضية |
| Protesto, já discutimos isso. | Open Subtitles | انتظر لحظة .انا أعترض لاننا قمنا بهذا من قبل |
| A menos que o relatório do Bureau Internacional do tempo para o distrito no dia 6 de Dezembro conste dos autos, eu Protesto contra esta pergunta. | Open Subtitles | ..حتى يأتي تقرير مكتب الأرصاد الجوية ..التابع للمقاطعة ليوم السادس من ديسمبر و يُضم للسجل فأنا أعترض على السؤال |
| - Protesto. Ele a induziu. | Open Subtitles | أعترض يا سيادة القاضي المحامي يحاول توجيه المتهمة |
| Objecção, a vida sexual do queixoso é irrelevante, Meritíssimo. | Open Subtitles | أعترض تاريخ علاقاتها لا علاقة له سيادتكم |
| - E eu não sou Shannon Cell. - Objecção, V. Excelência, a defesa está a ter... uma conversa privada com a testemunha. | Open Subtitles | ـ و لست شانون ليل ـ أعترض سيادة القاضي ، الدفاع يجري |
| A minha Objecção à tortura é pelo efeito que tem na minha alma e pelo facto de não ser fiável. | Open Subtitles | أعترض فكرة التعذيب نتيجة لأعراضها على نفسيتي وحقيقة أنها فكرة غير موثوق بها |
| Plutão é um planeta, uma comissão discorda e eu discordo com ela. | Open Subtitles | كان بلوتو كوكباً وثم اعترضت لجنة عالية المستوى وأنا أعترض على إعتراضهم |
| Estou num combate e oponho-me a esta ordem de regressar a Saigão. | Open Subtitles | أنا في معركة... وأنا أعترض على هذا الطلب للعودة إلى سيجون. |
| Meritíssimo, acho que tenho de protestar. | Open Subtitles | سيدي القاضي ، أعتقد أن يجب عليّ أن أعترض هنا |
| Objeção. Meritíssimo, vá lá. Isto é uma cortina de fumo. | Open Subtitles | أعترض,سعادة القاضي كل هذه الأسئلة ما هي إلا ستار دخان |
| Eu não me oponho à tortura por ele. | Open Subtitles | كلاّ، أنا لا أعترض فكرة تعذيبه لأجل مصلحته |
| - Contesto. - Contestação aceite. | Open Subtitles | ــ أعترض يا سيادة القاضي ــ الإعتراض مقبول |
| E mesmo que tenha razão, o que não concordo, pensa que assim é a melhor maneira de se comportar para comigo? | Open Subtitles | و حتى لو كنت محقا ، و أعترض على ذلك ، هل تعتقد بأن هذا الطريق الأمثل للتصرف معي |
| Eu calquei as duas e tenho de discordar. | Open Subtitles | لقد خطوت على كلاهما وعليّ أن أعترض |
| Não me importei por ter ficado mais gordo, mas ninguém me disse que ele ficaria mais velho que eu. | Open Subtitles | ولم أعترض لأنّه أصبح أبدن لكن لا أحد أخبرني أنّه سيكون أسنّ منّي |
| Nunca aprovo ou desaprovo nada. | Open Subtitles | إنني لا أوافق أو أعترض على شيئ |
| Não posso evitar interpor objecções se as perguntas são mal fraseadas. | Open Subtitles | لا استطيع ألا أعترض عندما تصيغ اسئلتك بشكل غير لائق |