"أعترض" - Traduction Arabe en Portugais

    • Protesto
        
    • Objecção
        
    • discordo
        
    • oponho-me
        
    • protestar
        
    • Objeção
        
    • oponho
        
    • Contesto
        
    • concordo
        
    • discordar
        
    • importei
        
    • desaprovo
        
    • objecções
        
    - Meretíssimo, Protesto. - Não tenho mais perguntas, Meretíssimo. Open Subtitles أنا أعترض فخامتك ليس هناك أسئلة أخرى، فخامتك
    Eu Protesto contra a maneira como esta pergunta foi colocada! Open Subtitles - اٍننى أعترض عن الطريقة التى طرح بها السؤال
    Protesto por todo esse interrogatório e peço que ele não conste dos autos. Open Subtitles أعترض على كلّ أسلوب الإستجواب، وأطلب أن يُحذف من المحضر
    Onde e como, conheceu o Sr. Raj? Objecção, Milord. Open Subtitles . أعترض سعادة القاضى هل سنكرر هذه الأسئلة
    Objecção. Isso iria influenciar injustamente ojúri. Open Subtitles أعترض ، إنه يحاول التأثير على هيئة المحلفين بطريقة غير مشروعة
    discordo da parte do "tonto do cu", mas agradeço pelo sentimento. Open Subtitles أعترض على أمر كوني أحمق، ولكن كما تعلمون، أقدر تعاطفكم
    oponho-me a esta testemunha. Open Subtitles أعترض على هذا الشاهدة لا نعلم مدى خبرتها
    Estou a escrever um bilhete ao pai a protestar de forma veemente... Open Subtitles أكتب ملاحظه لوالدى ، أعترض فيها بأقوى الكلمات
    Protesto, senhor. Open Subtitles بمثل هذا الإفراط في الخشوع أُنا أعترض على هذا يا سيّدي
    Não é tradição você dizer "Eu Protesto" ou algo assim? Open Subtitles أليس من التقليدى أن تقول "أنا أعترض" مثلاً ؟
    - Síndrome de múltipla personalidade. - Protesto, meritíssima. Open Subtitles و تحديداً من مرض إنفصام الشخصية ــ أعترض سيدتى القاضية
    Protesto, já discutimos isso. Open Subtitles انتظر لحظة .انا أعترض لاننا قمنا بهذا من قبل
    A menos que o relatório do Bureau Internacional do tempo para o distrito no dia 6 de Dezembro conste dos autos, eu Protesto contra esta pergunta. Open Subtitles ..حتى يأتي تقرير مكتب الأرصاد الجوية ..التابع للمقاطعة ليوم السادس من ديسمبر و يُضم للسجل فأنا أعترض على السؤال
    - Protesto. Ele a induziu. Open Subtitles أعترض يا سيادة القاضي المحامي يحاول توجيه المتهمة
    Objecção, a vida sexual do queixoso é irrelevante, Meritíssimo. Open Subtitles أعترض تاريخ علاقاتها لا علاقة له سيادتكم
    - E eu não sou Shannon Cell. - Objecção, V. Excelência, a defesa está a ter... uma conversa privada com a testemunha. Open Subtitles ـ و لست شانون ليل ـ أعترض سيادة القاضي ، الدفاع يجري
    A minha Objecção à tortura é pelo efeito que tem na minha alma e pelo facto de não ser fiável. Open Subtitles أعترض فكرة التعذيب نتيجة لأعراضها على نفسيتي وحقيقة أنها فكرة غير موثوق بها
    Plutão é um planeta, uma comissão discorda e eu discordo com ela. Open Subtitles كان بلوتو كوكباً وثم اعترضت لجنة عالية المستوى وأنا أعترض على إعتراضهم
    Estou num combate e oponho-me a esta ordem de regressar a Saigão. Open Subtitles أنا في معركة... وأنا أعترض على هذا الطلب للعودة إلى سيجون.
    Meritíssimo, acho que tenho de protestar. Open Subtitles سيدي القاضي ، أعتقد أن يجب عليّ أن أعترض هنا
    Objeção. Meritíssimo, vá lá. Isto é uma cortina de fumo. Open Subtitles أعترض,سعادة القاضي كل هذه الأسئلة ما هي إلا ستار دخان
    Eu não me oponho à tortura por ele. Open Subtitles كلاّ، أنا لا أعترض فكرة تعذيبه لأجل مصلحته
    - Contesto. - Contestação aceite. Open Subtitles ــ أعترض يا سيادة القاضي ــ الإعتراض مقبول
    E mesmo que tenha razão, o que não concordo, pensa que assim é a melhor maneira de se comportar para comigo? Open Subtitles و حتى لو كنت محقا ، و أعترض على ذلك ، هل تعتقد بأن هذا الطريق الأمثل للتصرف معي
    Eu calquei as duas e tenho de discordar. Open Subtitles لقد خطوت على كلاهما وعليّ أن أعترض
    Não me importei por ter ficado mais gordo, mas ninguém me disse que ele ficaria mais velho que eu. Open Subtitles ولم أعترض لأنّه أصبح أبدن لكن لا أحد أخبرني أنّه سيكون أسنّ منّي
    Nunca aprovo ou desaprovo nada. Open Subtitles إنني لا أوافق أو أعترض على شيئ
    Não posso evitar interpor objecções se as perguntas são mal fraseadas. Open Subtitles لا استطيع ألا أعترض عندما تصيغ اسئلتك بشكل غير لائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus