ويكيبيديا

    "أعتقد أنك يجب أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Acho que devias
        
    • acho que devia
        
    • Acho que deverias
        
    • Acho que deves
        
    • Acho que tens de
        
    • acho que deveria
        
    • Eu acho que você deveria
        
    • Penso que deves
        
    Acho que devias ouvir o teu cunhado nesse assunto em particular. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تستمع الى صهرك في موضوع القضايا
    Acho que devias dar isto a uma das raparigas dos arquivos. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تعطى هذه المهمة للفتيات فى الأرشيف
    acho que devia ficar. Vou só por uma semana. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تبقى سأغيب لمدة أسبوع فقط
    Andy, acho que devia chamar a polícia. Entregue-se. Open Subtitles آندي أعتقد أنك يجب أن تستدعي الشرطة أحمي نفسك
    Mas eu Acho que deverias pensar seriamente em vir comigo. Open Subtitles ولكن أعتقد أنك يجب أن تفكرى قبل الذهاب معى لماذا؟
    Pois, Acho que deves estar bastante satisfeito... por teres uma companhia tão precisosa a viajar contigo. Open Subtitles نعم، حسنا، أعتقد أنك يجب أن تكون بارع جدا ليكون لديك مثل هذه الفتاة الثمينة تسافر معك
    Acho que tens de descobrir quem é que teve acesso. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تدركى من كان لديه تصريح مرور
    Sr. O'Malley, acho que deveria ser o último. Open Subtitles السيد.. أومالى أعتقد أنك يجب أن تكون فى الخلف
    Eu acho que você deveria tentar achar seu pai primeiro. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تحاول البحث عن أبيك أولاً
    Acho que devias ligar ao Promotor, no caso dele tentar te intimidar por estares a testemunhar contra o Freddie. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تتصل ب كوت فقط في حالة أنه حاول ترهيبك من الشهادة ضد فريدي
    Acho que devias acalmar-te, olhar para trás e cumprimentar o meu amigo. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تهدأ و أنظر هناك لتُقابلُ صديقَي
    Eu acho, que devias dizer-lhe que conheces a identidade do homem que vão entrevistar, e que um conflito de interesses entre ambos pede para que te retires deste caso. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تخبرها أنك تعلم هوية القاتل من الرجل الذي ستقابله وحدث بعد ذلك تضارب مصالح بينكم
    Então, Acho que devias quebrar algumas regras. Open Subtitles إذاً أعتقد أنك يجب أن تكسر القليل من القواعد
    O teu cabelo está a crescer. Acho que devias cortá-lo. Open Subtitles شعرك ينمو وهذا أمر رائع مازلت أعتقد أنك يجب أن تقصه
    Eu Acho que devias ouvir a minha ideia primeiro. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تستمع الى فكرتي أولاً
    acho que devia dormir cá. Acho que somos responsáveis por si. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تقضى الليلة أعتقد أنك مسئوليتنا.
    Penso que é você o amador agora, e acho que devia seguir os seus instintos. Open Subtitles أعتقد أنك الهواة الآن. أعتقد أنك يجب أن تذهب مع الغرائز الخاصة بك.
    O rapaz e eu temos um acordo, acho que devia respeitar isso. Open Subtitles الصبي وانا لدينا اتفاق, أعتقد أنك يجب أن تحترم ذلك.
    Bem, Acho que deverias ir para casa. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنك يجب أن يذهب إلى البيت، فاتنة، نعم؟
    ...por isso Acho que deverias ir para casa. Open Subtitles ...لذا أعتقد أنك يجب أن تذهب إلى البيت
    Acho que deves dar um passo de cada vez. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تأخذها كخطوة في الوقت الراهن
    Não é isso que deve acontecer. Acho que deves voltar connosco. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا ما يجب أن يحدث، أعتقد أنك يجب أن تأتي معنا
    Acho que tens de avaliar as tuas opções e deixar que a tua consciência decida, Ken. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تقيم كل الاختيارات التي لديك ثم تدع ضميرك يحدد يا كين
    Ele está a vir, acho que deveria vir também. Open Subtitles إنه عائد الآن أعتقد أنك يجب أن تعود أيضاً
    - Eu acho que você deveria voltar comigo. - Por quê? Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تعود معي - لماذا؟
    Penso que deves ir até casa, Calvin, não achas? Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تهرب لمنزلك (كالفين) ألن تذهب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد