"acho que devias estudar numa escola de arte. | TED | أعتقد أنه يجب عليك أن تدرس في مدرسة للفنون. |
Ainda acho que devias ir lá abaixo. | Open Subtitles | ما زلت أعتقد أنه يجب عليك النزول إلى هناك |
acho que devias. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب عليك قول نخب جميع الرجال يقومون بذلك |
Há uma chamada sobre a bebé desaparecida, acho que devia atender. | Open Subtitles | لدينا إتصال بخصوص الطفلة المفقودة. أعتقد أنه يجب عليك الرد. |
Como é uma assistente, igual a todos os outros, acho que devia ser a menina a ir comprar a cerveja. | Open Subtitles | وبما أنك موظفة بالقانون وأغض نظري عن جنسك أعتقد أنه يجب عليك الذهاب لشراء الجعة |
Agora que não tens como pagar para seres emancipado, Acho que vais ter que ficar aqui comigo. | Open Subtitles | الآن لا تستطيع تحمّل التحرير أعتقد أنه يجب عليك البقاء معي هنا |
- Eis o que eu acho que deves fazer. | Open Subtitles | هذا ما أعتقد أنه يجب عليك فعله موافق |
Não, por favor, Acho que não devias vir aqui. | Open Subtitles | لا، أرجوك انظر.. لا أعتقد أنه يجب عليك القدوم هنا |
Pelo teu bem, acho que devias acalmar durante uns tempos. | Open Subtitles | لمصلحتك .. أعـ .. أعتقد أنه يجب عليك أن تهادن الآن قليلا. |
acho que devias ir à pesca com o Pedre Ron | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب عليك الذهاب لصيد السمك مع الأب رون |
acho que devias. Porque não, certo? | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب عليك ذلك , لما لا , صحيح ؟ |
acho que devias reconsiderar. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب عليك أن تعيد التفكير بجدية |
Podes esperar até me licenciar, mas acho que devias. | Open Subtitles | اعني يمكنك أن تنتظر حتى أتخرج ولكن أعتقد أنه يجب عليك هذا |
Portanto, acho que devias aceitar a oferta do Childs. | Open Subtitles | إذاً أعتقد أنه يجب عليك أن تقبل عرض الطفل. |
acho que devia reclamar ao o fornecedor. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب عليك الإتصال بالشركة و أن تطلبي منهم إصلاح الخلل |
Enfim, acho que devia dizer ao Sam que ele não pode levá-la para sua casa. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين، أعتقد أنه يجب عليك إخبار سام بأنه ليس بإمكانه أن يأتي بها لمنزلك |
Com a sua permissão, senhor, acho que devia ver isto. | Open Subtitles | إنّها تحت تصرفك،يا سيدي أعتقد أنه يجب عليك أن ترى هذا |
Mas acho que devia considerar seriamente ir ao programa dela. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أنه يجب عليك النظر بجدية حول الظهور على برنامجها |
Acho que vais ter que me levar contigo. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب عليك أن تأخذنى معك 595 00: 37: |
Acho que vais ter que confiar em nós. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب عليك أن تثق بنا |
E é por isso que eu acho que deves cá ficar. | Open Subtitles | ولهذا أعتقد أنه يجب عليك البقاء هنا |
Olha, meu, Acho que não devias pôr o Hyde na rua porque ele é um bom miúdo. | Open Subtitles | يارجل ، أنا لا أعتقد أنه يجب عليك أن تطرد هايد إنه فتى جيّد |