Bem, querida, Acho que as pessoas iam adorar ouvir-te. Isso foi lindo. | Open Subtitles | حسنا عزيزتي، أعتقد أن الناس ستحب أن تستمع إليك هذا جميل |
Acho que as pessoas não continuam a chamar-lhes jardineiras. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الناس ما زالوا يسمونه سروال. |
Acho que as pessoas querem estar com o seu próprio género. | Open Subtitles | أعتقد أن الناس يفضلون البقاء مع من هم من جنسهم |
acredito que as pessoas conseguem mudar as suas vidas se o quiserem. | Open Subtitles | هذا نبل شديد منك ، أعتقد أن الناس بإمكانهم تغيير حياتهم إذا أرادوا ذلك |
Acho que as pessoas são muito parecidas, mas também acho que temos dificuldades em ver isso. | TED | أعتقد أن الناس متشابهون جداً، لكني أعتقد أيضاً أن لدينا مشكلة في رؤية ذلك. |
Acho que as pessoas não percebem como a mensagem é abrangente. | TED | ولأ أعتقد أن الناس يعون مدى سعة هذه الرسالة. |
Acho que as pessoas querem fazer a diferença, Mas não sabem se há alguma solução para esta crise. | TED | أعتقد أن الناس يريدون أن يحدثوا فرقًا، لكنهم فقط لا يعلمون إن كانت هناك أي حلول للأزمة. |
Bem, Acho que as pessoas tem lidado com isso desde que Adão e Eva foram expulsos do paraíso. | Open Subtitles | حسنا أعتقد أن الناس تتعامل مع هذا منذ خلق أدم وحتى بعد طرده من الجنة |
Acho que as pessoas não são muito importantes para ele. | Open Subtitles | لست واثقاً لكني لا أعتقد أن الناس هم أولويته الأولى |
Acho que as pessoas lhe dão demasiada importância. | Open Subtitles | أعتقد أن الناس يهتمون بها أكثر من اللازم |
- De folhos e mangas tufadas. Sabem que Acho que as pessoas querem parecer-se com piratas. | Open Subtitles | أعتقد أن الناس يحبون أن يكون مظهرهم كالقراصنة |
Sabes, eu Acho que as pessoas que se... apaixonam mesmo a sério, têm sempre uma boa história de como se conheceram. | Open Subtitles | أعتقد أن الناس يقعون في حب الشيء الغريب وراء لقائهم أنت تعلم ترى شيئاً ما و تحكيه مرة تلو مرة |
Acho que as pessoas esperam que um carpinteiro seja um gordo qualquer com o traseiro de fora. | Open Subtitles | أعتقد أن الناس يتوقعون أن يكون النجار رجلاً بديناً يظهر جزءً من مؤخرته |
Porque não? Acho que as pessoas não sabem como lidar com a situação porque... - ... não está "escrito em pedra". | Open Subtitles | لا أعتقد أن الناس متقبلة لفكرة الحصول على طفل بتلك الطريقة، لإحساسهم أنه غير مضمون |
Bem, Acho que as pessoas gostaram do que viram, porque começou a ser visto em todo o lado. | Open Subtitles | أعتقد أن الناس أعجبها ما شاهدوه، لأنهم بدأوا بإرسال الفيديو بمواقع مختلفة، |
Acho que as pessoas têm um pressentimento em relação a isto. | Open Subtitles | أعتقد أن الناس يصيبهم حدس بخصوص هذه الأمور |
Acho que as pessoas escolhem viver em suas ilusões felizes. | Open Subtitles | شخصياً , أعتقد أن الناس نوعاً ما يخْتارون العيش مع سعادتهم الوهمية |
Eu já esperava que as pessoas tivesse grandes dificuldades em perceber o quão difícil foi para mim conseguir sair, mas acredito que as pessoas que já vivenciaram o medo vão entender, imediatamente. | Open Subtitles | أتوقع من الناس بأن يجدوا صعوبة كبيرة في فهم كم كان صعباً عليّ أن أهرب منه ولكني أعتقد أن الناس الذين يعرفون ماهو الخوف |
penso que as pessoas que estudam as sensações ou a memória sem se aperceberem da razão | TED | لذا أعتقد أن الناس الذين يدرسون الإحساس أو الذاكرة دون أن يدركوا لماذا نضع جانبا ذكريات الطفولة. |
creio que as pessoas gostam mais de Chicago, porque a bandeira é tão fixe. | TED | أعتقد أن الناس يحبون شيكاغو أكثر بسبب أن العلم رائع جداً. |
Não me parece que as pessoas encarem o escritório como um lugar de trabalho. | Open Subtitles | أعتقد أن الناس لا يعتبرون مكاتبهم أماكن عمل |