Acho que talvez seja melhor que todos deem um passo atrás. | Open Subtitles | أعتقد ربما الجميع يحتاج فقط إلى اتخاذ خطوة إلى الوراء. |
Acho que talvez ambas se dêem... talvez aconteçam ambas ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لكني أعتقد ربما الإثنان ربما يحدث الإثنان في نفس الوقت |
pensei que talvez tivesse comido natas estragadas ou assim, mas... | Open Subtitles | أعتقد ربما انني حصل لي من جراء كريمة فاسدة او شيء من هذا القبيل |
pensei que talvez a April e o Garrett tivessem completado o treino juntos. | Open Subtitles | أنا أعتقد ربما أبريل وغاريت تقابلوا من خلال التدريب معا |
Pensei talvez em um AVC, um enfarte, uma embolia... mas o cérebro está intacto, Penso que foi ataque apopléctico. | Open Subtitles | أعتقد ربما قد تضررت أوعيته الدموية، أو تعرض لسكتة الدماغية، وصمة انقلبت. ولكنه ليس ضرر عصبي حتى أني أفكر بأحتجازه الآن. |
A morte do peixe poderá ter-te deixado a pensar... | Open Subtitles | موت السمكة أعتقد ربما ستجعلك تفكر بــ |
Mas, às vezes, acho que podes ter inclinação para a autocomiseração. | Open Subtitles | .. ولكن ، نعم ، في بعض الأحيان .. أعتقد ربما أن لديك ميل للشفقة على الذات |
Por mais que tenha sentido a tua falta, acho que, talvez, estarmos separados foi bom para nós. | Open Subtitles | بقدر إشتياقي إليك أعتقد ربما أن إفتراقنا كان جيداً لنا |
Acho que talvez devêssemos dar uma pausa no ópio. | Open Subtitles | , أعتقد , ربما بأننا يجب أن نأخذ راحة من الأفيون |
Pela primeira vez na vida dele, Acho que talvez ele vá ficar bem. | Open Subtitles | للمرة الأولى في حياته أعتقد ربما أنه سيصبح بخير |
O que me fez perceber que acho que, talvez, devêssemos dar um passo atrás. | Open Subtitles | و ذلك جعلني أدرك أعتقد , ربما , يجب علينا في الواقع التراجع للخلف |
pensei que talvez quem eu procuro tenha contado uma história diferente. | Open Subtitles | مع أي نوع من الجرح في البطن. أعتقد ربما الشخص الذي نبحث عنه جاء بقصة مختلفة. |
Sabes, eu pensei que talvez, só talvez, tu te lembrasses que temos planos para esta noite. | Open Subtitles | -هل تعرفى ,أعتقد ربما -فقط اعتقد أن لدينا خطه الليله |
Espero que não me interpretes mal, pensei que talvez... quando tudo estiver mais calmo... pudéssemos ir, quem sabe, um dia ao cinema? | Open Subtitles | أتمنى ألا تفهمي هذا خطأ ...أعتقد ربما بعد أن تهدأ الأمور, ربما يمكننا أن نذهب لفيلم أو شيءً ما |
pensei que talvez... | Open Subtitles | .. أعتقد .. ربما |
Penso que compreendo por que estás tão transtornado com o peixe morto. | Open Subtitles | لا.انظر أعتقد ربما أني أتفهم لم انت مستاء جدا بشأن السمكة الميتة |
Penso que compreendo por que estás tão transtornado com o peixe morto. | Open Subtitles | لا.انظر أعتقد ربما أني أتفهم لم انت مستاء جدا بشأن السمكة الميتة |
Mas, Penso que pode haver uma solução de empate em que ambas as partes ganhem este debate, ou seja, enfrentamos esta situação: ou restringimos o carbono no planeta ou morremos. | TED | لكن، أعتقد ربما هناك حلاً وسطاً هنا حيث بمستطاع الطرفان الفوز بالمناظرة، وذلك هو، نقوم بمواجهة الأوضاع حيث يغطي الكربون على هذا الكوكب أو يموت. |
A morte do peixe poderá ter-te deixado a pensar... | Open Subtitles | موت السمكة أعتقد ربما ستجعلك تفكر بــ |
Sim, acho que podes ter razão. | Open Subtitles | نعم ، أعتقد ربما يكون هذا صحيح |