"أعتقد ربما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acho que talvez
        
    • pensei que talvez
        
    • Penso que
        
    • poderá ter-te
        
    • acho que podes
        
    Acho que talvez seja melhor que todos deem um passo atrás. Open Subtitles أعتقد ربما الجميع يحتاج فقط إلى اتخاذ خطوة إلى الوراء.
    Acho que talvez ambas se dêem... talvez aconteçam ambas ao mesmo tempo. Open Subtitles لكني أعتقد ربما الإثنان ربما يحدث الإثنان في نفس الوقت
    pensei que talvez tivesse comido natas estragadas ou assim, mas... Open Subtitles أعتقد ربما انني حصل لي من جراء كريمة فاسدة او شيء من هذا القبيل
    pensei que talvez a April e o Garrett tivessem completado o treino juntos. Open Subtitles أنا أعتقد ربما أبريل وغاريت تقابلوا من خلال التدريب معا
    Pensei talvez em um AVC, um enfarte, uma embolia... mas o cérebro está intacto, Penso que foi ataque apopléctico. Open Subtitles أعتقد ربما قد تضررت أوعيته الدموية، أو تعرض لسكتة الدماغية، وصمة انقلبت. ولكنه ليس ضرر عصبي حتى أني أفكر بأحتجازه الآن.
    A morte do peixe poderá ter-te deixado a pensar... Open Subtitles موت السمكة أعتقد ربما ستجعلك تفكر بــ
    Mas, às vezes, acho que podes ter inclinação para a autocomiseração. Open Subtitles .. ولكن ، نعم ، في بعض الأحيان .. أعتقد ربما أن لديك ميل للشفقة على الذات
    Por mais que tenha sentido a tua falta, acho que, talvez, estarmos separados foi bom para nós. Open Subtitles بقدر إشتياقي إليك أعتقد ربما أن إفتراقنا كان جيداً لنا
    Acho que talvez devêssemos dar uma pausa no ópio. Open Subtitles , أعتقد , ربما بأننا يجب أن نأخذ راحة من الأفيون
    Pela primeira vez na vida dele, Acho que talvez ele vá ficar bem. Open Subtitles للمرة الأولى في حياته أعتقد ربما أنه سيصبح بخير
    O que me fez perceber que acho que, talvez, devêssemos dar um passo atrás. Open Subtitles و ذلك جعلني أدرك أعتقد , ربما , يجب علينا في الواقع التراجع للخلف
    pensei que talvez quem eu procuro tenha contado uma história diferente. Open Subtitles مع أي نوع من الجرح في البطن. أعتقد ربما الشخص الذي نبحث عنه جاء بقصة مختلفة.
    Sabes, eu pensei que talvez, só talvez, tu te lembrasses que temos planos para esta noite. Open Subtitles -هل تعرفى ,أعتقد ربما -فقط اعتقد أن لدينا خطه الليله
    Espero que não me interpretes mal, pensei que talvez... quando tudo estiver mais calmo... pudéssemos ir, quem sabe, um dia ao cinema? Open Subtitles أتمنى ألا تفهمي هذا خطأ ...أعتقد ربما بعد أن تهدأ الأمور, ربما يمكننا أن نذهب لفيلم أو شيءً ما
    pensei que talvez... Open Subtitles .. أعتقد .. ربما
    Penso que compreendo por que estás tão transtornado com o peixe morto. Open Subtitles لا.انظر أعتقد ربما أني أتفهم لم انت مستاء جدا بشأن السمكة الميتة
    Penso que compreendo por que estás tão transtornado com o peixe morto. Open Subtitles لا.انظر أعتقد ربما أني أتفهم لم انت مستاء جدا بشأن السمكة الميتة
    Mas, Penso que pode haver uma solução de empate em que ambas as partes ganhem este debate, ou seja, enfrentamos esta situação: ou restringimos o carbono no planeta ou morremos. TED لكن، أعتقد ربما هناك حلاً وسطاً هنا حيث بمستطاع الطرفان الفوز بالمناظرة، وذلك هو، نقوم بمواجهة الأوضاع حيث يغطي الكربون على هذا الكوكب أو يموت.
    A morte do peixe poderá ter-te deixado a pensar... Open Subtitles موت السمكة أعتقد ربما ستجعلك تفكر بــ
    Sim, acho que podes ter razão. Open Subtitles نعم ، أعتقد ربما يكون هذا صحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus