De qualquer maneira Acho que devemos investigar internamente. | Open Subtitles | رغم ذلك أعتقد علينا أن نلقي نظرة على الناس |
Então, Acho que devemos fazer do Perry, Director da Residência. | Open Subtitles | إذاً، أعتقد علينا أن ننصب (بيري) مشرف الأطباء المقيمين |
Não, Acho que devemos ir para casa. | Open Subtitles | لا , أعتقد علينا أن نذهب للمنزل |
Acho que devíamos falar sobre o trabalho de casa. | Open Subtitles | أعتقد علينا أن نتحدث بشأن مهمات الواجب المنزلي. |
Acho que devíamos fazer uma pequena visita ao nosso amigo embaixador birmanês. | Open Subtitles | أعتقد علينا أن نذهب لصديقنا السفير البورمي في زيارة قصيرة |
- Acho que devíamos ir ajudar. - Não, nem pensar. | Open Subtitles | أعتقد علينا أن نساعدكم بذلك- كلا يا هامبرت لا داعي لذلك- |
Acho que nos devíamos focar nela. Porque eu gostaria de brilhar na questão humorística. | Open Subtitles | أعتقد علينا أن نحضر لذلك الآن لأنني أحب أن أتلألأ في السؤال المضحك |
Então, não sei. Acho que devemos dizer adeus. | Open Subtitles | لذا،لا أعلم أعتقد علينا أن نقول الوداع |
Acho que devemos ser muito desinteressantes. | Open Subtitles | أعتقد علينا أن نكون غير مُغريين |
Acho que devemos focar-nos nos ossos. | Open Subtitles | أعتقد علينا أن نركز على العظام. |
Bem... Acho que devíamos par... | Open Subtitles | .. أعتقد علينا أن نتوقف |
Acho que devíamos ficar em casa só. | Open Subtitles | أعتقد علينا أن مجرد البقاء في |
- Acho que devíamos dizer-lhes. | Open Subtitles | أعتقد علينا أن نخبرهم |
Acho que nos devíamos encontrar. | Open Subtitles | أعتقد علينا أن نلتقي |