| De qualquer maneira Acho que devemos investigar internamente. | Open Subtitles | رغم ذلك أعتقد علينا أن نلقي نظرة على الناس |
| Então, Acho que devemos fazer do Perry, Director da Residência. | Open Subtitles | إذاً، أعتقد علينا أن ننصب (بيري) مشرف الأطباء المقيمين |
| Não, Acho que devemos ir para casa. | Open Subtitles | لا , أعتقد علينا أن نذهب للمنزل |
| Acho que devíamos falar sobre o trabalho de casa. | Open Subtitles | أعتقد علينا أن نتحدث بشأن مهمات الواجب المنزلي. |
| Acho que devíamos fazer uma pequena visita ao nosso amigo embaixador birmanês. | Open Subtitles | أعتقد علينا أن نذهب لصديقنا السفير البورمي في زيارة قصيرة |
| - Acho que devíamos ir ajudar. - Não, nem pensar. | Open Subtitles | أعتقد علينا أن نساعدكم بذلك- كلا يا هامبرت لا داعي لذلك- |
| Acho que nos devíamos focar nela. Porque eu gostaria de brilhar na questão humorística. | Open Subtitles | أعتقد علينا أن نحضر لذلك الآن لأنني أحب أن أتلألأ في السؤال المضحك |
| Então, não sei. Acho que devemos dizer adeus. | Open Subtitles | لذا،لا أعلم أعتقد علينا أن نقول الوداع |
| Acho que devemos ser muito desinteressantes. | Open Subtitles | أعتقد علينا أن نكون غير مُغريين |
| Acho que devemos focar-nos nos ossos. | Open Subtitles | أعتقد علينا أن نركز على العظام. |
| Bem... Acho que devíamos par... | Open Subtitles | .. أعتقد علينا أن نتوقف |
| Acho que devíamos ficar em casa só. | Open Subtitles | أعتقد علينا أن مجرد البقاء في |
| - Acho que devíamos dizer-lhes. | Open Subtitles | أعتقد علينا أن نخبرهم |
| Acho que nos devíamos encontrar. | Open Subtitles | أعتقد علينا أن نلتقي |