Bem, hoje, eu gostaria de mostrar-vos que através de pensar de forma diferente, o problema foi resolvido. | TED | حسناً، اليوم، أريد أن أعرض عليكم ذلك عبر التفكير بطريقة مختلفة، لقد تم حل المشكلة. |
Pensei em mostrar-vos alguns vídeos para exibir esta nova definição, mais abrangente, de "design" de produtos, serviços e ambientes. | TED | ولهذا فقد فكرت في أن أعرض عليكم بعض الأفلام لعرض هذا التعريف الجديد والأوسع للتصميم في المنتجات والخدمات والبيئات |
Vou mostrar-vos o estado da arte da robótica. | TED | ولكن اسمحوا لي أن أعرض عليكم أحدث الروبوتات. |
Por isso, em sua honra, quero oferecer-vos este diapositivo em branco. | TED | لذا ، وعلى شرفهم أريد أن أعرض عليكم هذه الشريحة الفاضية |
E estou a oferecer alguma orientação baseada na minha experiência para vos ajudar a construir uma ponte, se o desejarem. | TED | وأنا أعرض عليكم أن أوجّهكم بناءً على تجربتي لأساعدكم ببناء جسر عبرها إذا أردتم ذلك. |
Em vez de vos mostrar a criação de um novo teste diagnóstico médico, vou mostrar-vos um teste diagnóstico de imagens de carros, porque é algo fácil de perceber. | TED | وبدلاً من أن أعرض عليكم عمل إختبار تشخيص طبي سأريكم إختبار تشخيص لصور سيارات لأن هذا سنستطيع جميعنا فهمه |
Por enquanto, é uma experiência, mas deixem-me mostrar-vos algumas possíveis aplicações futuras. | TED | في الوقت الحالي، إنها تجربة، لكن دعوني أعرض عليكم بعض التطبيقات المستقبيلة. |
Vou mostrar-vos alguns exemplos do aspeto dessas trajetórias de tração mínima. | TED | دعوني أعرض عليكم بعض الأمثلة كيف تبدوا تلك المسارات الأقل في مُعدل الذبذبة. |
O que eu quero fazer hoje é mostrar-vos algumas coisas sobre este planeta, sobre os oceanos. | TED | وما أود القيام به اليوم هو أن أعرض عليكم بعض الأشياء عن كوكبنا أو عن المحيطات. |
Deixem-me mostrar-vos uma forma que é realmente muito simples mas bastante visual. | TED | دعوني أعرض عليكم بعض الفيديو بسيط لكنه كافي. |
Vou mostrar-vos um trabalho novo baseado numa ideia que eu tive há uns meses. É a primeira vez que mostro isto em público. | TED | اذلك أريد أن أعرض عليكم عملا جديدا وأساسها فكرة جاءتني قبل بضعة شهور وهذه فعلا أول مرة أريها لمشاهدين عامة |
Este é o nosso laboratório, e quero mostrar-vos o primeiro traumatismo cerebral que medimos com este dispositivo. | TED | إذاً هذا هو مختبرنا، وأريد أن أعرض عليكم أول ارتجاج دماغي قسناه عن طريق هذا الجهاز. |
Depois, vou mostrar-vos um pouco mais da conceção dos camelos. | TED | سيتسنى لي أن أعرض عليكم المزيد عن الإبداع في خلق الإبل. |
Sinto muito não poder oferecer-vos nada. | Open Subtitles | أخشى أنه ليس بإستطاعتي أن أعرض عليكم أي شيء يا سادة |
Posso oferecer-vos algo para beber? Agua mineral, café... | Open Subtitles | هل أعرض عليكم بعض المرطبات بيليغرينو, اسبريسو, الشمبانيا؟ |
Posso oferecer-vos uma prova de espumante... na esperança de ficarem um pouco mais altos... e não despedirem esta amável senhora e eu... por seguirmos as ordens dessas audaciosas raparigas de 11 anos. | Open Subtitles | هل من الممكن ان أعرض عليكم مذاق البابلي إذا كنتم سوف تجلسوا و لا تفصلوا هذه السيدة المحبوبة و انا |
Primeiro devo oferecer à vossa consideração uma demonstração neurológica das funções cerebrais primárias. | Open Subtitles | أولا هل لي أن أعرض عليكم عرض للوظائف العصبية المخيخية الأساسية |
Então quero oferecer uma meditação sobre a sentença. | Open Subtitles | لذا فأنا أريد أن أعرض عليكم ملاحظة تأملية عن الجملة |
Para vos dar uma ideia de quem eu sou hoje proponho-vos uma nova perspetiva. | TED | لإعطائكم تبصرة فيما أنا عليه اليوم أردت أن أعرض عليكم منظورًا جديدًا. |
Então diz-me Bispo, como lhes irei dizer que no lugar da liberdade eu lhes ofereço a Morte? | Open Subtitles | أخبرنى أيها الأسقف كيف أذهب إلى رجالى وأخبرهم أن بدلاً من الحرية أنا أعرض عليكم الموت |
Ofereço-vos a hipótese de testarem as armas numa nave wraith, sem risco para o vosso povo e que ainda chegue para fazer mais. | Open Subtitles | إننى أعرض عليكم الفرصة لتجربة أسلحتكم ضد سفينة أم للريث بدون أى خطر على شعبكم و لديكم ما يكفى لبناء المزيد منها |
vou mostrar só uma parte do nosso estudo. | TED | سأكتفي بأن أعرض عليكم جزءا واحدا من دراستنا. |