| Vês, o Daniel que eu conheço nunca diria tal coisa. | Open Subtitles | أنظر , دانيال الذى أعرفة لم يكن ليقول هذا أبداً ؟ |
| Aquele gajo da T-Shirt... estalou os dedos como alguém que eu conheço! | Open Subtitles | ... هذا الشخص ذو القميص المخطط عض أصابعة مثل شخص أعرفة |
| Grande fã de poções, mas... alguém que eu conheço jura que isto vai funcionar. | Open Subtitles | لست كبيرة على الأدوية ,لكن شخص أعرفة أقسم أن أن هذه تؤدي الخدعه |
| ... tudo que eu sei é que mesmo quando o destino tem que cumprir algo, ele não pode fazer sozinho. | Open Subtitles | كل ما أعرفة .. حتى إذا أراد لك القدر أن تحقق شيئا فلا يمكنه فعل ذلك لوحدة. |
| Mas eu sei que volta, ele prometeu que me Dava um taco de cricket nos meus anos. | Open Subtitles | أعرفة جيداً، وعدني أنة سوف يشتري لي مضرب الكريكت لعيد ميلادي |
| É aquele negro da pasta. Conheço-o de qualquer lado. | Open Subtitles | ذلك الرجل الأسود الذي يحمل حقيبة,أعرفة من مكان ما |
| Não com o receptador que conheço. Que receptador poderia conhecer? | Open Subtitles | ليس مع المهرب الذى أعرفة ومن هو المهرب الذى تعرفة ؟ |
| - Este é o Jacob que conheço. O Jacob que eu conheço... | Open Subtitles | هذا هو جايكوب الذي أعرفة جايكوب الذي أعرفة |
| Continua, Monty. Eis o Monty que eu conheço. | Open Subtitles | هيا يامونتي , هذا مونتي الذي أعرفة |
| - É um atalho que eu conheço. | Open Subtitles | هذا طريق مختصر أنا أعرفة |
| Não... É só um tipo que eu conheço. | Open Subtitles | انه فقط شخص أعرفة |
| Ele é o único advogado que eu conheço com um ego maior que o do Stern. | Open Subtitles | هو المحامي الوحيد الذي أعرفة (لدية الآنا أكبر من (ستيرن |
| O que eu sei é que nunca mais... voltei a ter noticias dele. | Open Subtitles | كل ما أعرفة بالتأكيد أنني لم أسمع عنه مرة آخرى. |
| Não assumas o que eu sei e não sei. | Open Subtitles | لا تفترض ما أقوم به أو لا أعرفة |
| Quero que vás para uma escola que saiba o que eu sei. | Open Subtitles | أريدك الذهاب إلي المدرسة تعرف ما أعرفة |
| Minha senhora, aquilo que eu sei... é que a "Cooperativa" gosta de grandes acontecimentos, e que não olham a meios para parar a agenda corporativa. | Open Subtitles | سيدتي، كل ما أعرفة. هو أن "المجموعة التعاونية" مجموعة كبيرة، ولا يهتمون بمن يصاب بأذى |
| Eu Conheço-o um pouco. Sou o seu fotógrafo não-oficial. | Open Subtitles | أعرفة بعض المعرفة، أنا مصوره غير الرسمي إن صح التعبير |
| Eu Conheço-o, mas não faço negócios com ele. | Open Subtitles | أعرفة , لاكنني لم أعرف إنة إمبراطور في ألمخدرات |
| - Não te armes em chica esperta! Agora ia apagar um gajo que conheço há 35 anos por tua causa? | Open Subtitles | لا تكوني وقحه هكذا,أنا أعرفة منذ 35 سنة,هل تريدينني أن أقتلة من أجلك؟ |
| É o único tipo que conheço a trabalhar no ramo do crime. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذي أعرفة يعمل مجرم من تحت السلم. ما الأمر؟ |