"أعرفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • eu conheço
        
    • eu sei
        
    • Conheço-o
        
    • que conheço
        
    Vês, o Daniel que eu conheço nunca diria tal coisa. Open Subtitles أنظر , دانيال الذى أعرفة لم يكن ليقول هذا أبداً ؟
    Aquele gajo da T-Shirt... estalou os dedos como alguém que eu conheço! Open Subtitles ... هذا الشخص ذو القميص المخطط عض أصابعة مثل شخص أعرفة
    Grande fã de poções, mas... alguém que eu conheço jura que isto vai funcionar. Open Subtitles لست كبيرة على الأدوية ,لكن شخص أعرفة أقسم أن أن هذه تؤدي الخدعه
    ... tudo que eu sei é que mesmo quando o destino tem que cumprir algo, ele não pode fazer sozinho. Open Subtitles كل ما أعرفة .. حتى إذا أراد لك القدر أن تحقق شيئا فلا يمكنه فعل ذلك لوحدة.
    Mas eu sei que volta, ele prometeu que me Dava um taco de cricket nos meus anos. Open Subtitles أعرفة جيداً، وعدني أنة سوف يشتري لي مضرب الكريكت لعيد ميلادي
    É aquele negro da pasta. Conheço-o de qualquer lado. Open Subtitles ذلك الرجل الأسود الذي يحمل حقيبة,أعرفة من مكان ما
    Não com o receptador que conheço. Que receptador poderia conhecer? Open Subtitles ليس مع المهرب الذى أعرفة ومن هو المهرب الذى تعرفة ؟
    - Este é o Jacob que conheço. O Jacob que eu conheço... Open Subtitles هذا هو جايكوب الذي أعرفة جايكوب الذي أعرفة
    Continua, Monty. Eis o Monty que eu conheço. Open Subtitles ‫هيا يامونتي , هذا مونتي الذي أعرفة
    - É um atalho que eu conheço. Open Subtitles هذا طريق مختصر أنا أعرفة
    Não... É só um tipo que eu conheço. Open Subtitles انه فقط شخص أعرفة
    Ele é o único advogado que eu conheço com um ego maior que o do Stern. Open Subtitles هو المحامي الوحيد الذي أعرفة (لدية الآنا أكبر من (ستيرن
    O que eu sei é que nunca mais... voltei a ter noticias dele. Open Subtitles كل ما أعرفة بالتأكيد أنني لم أسمع عنه مرة آخرى.
    Não assumas o que eu sei e não sei. Open Subtitles لا تفترض ما أقوم به أو لا أعرفة
    Quero que vás para uma escola que saiba o que eu sei. Open Subtitles أريدك الذهاب إلي المدرسة تعرف ما أعرفة
    Minha senhora, aquilo que eu sei... é que a "Cooperativa" gosta de grandes acontecimentos, e que não olham a meios para parar a agenda corporativa. Open Subtitles سيدتي، كل ما أعرفة. هو أن "المجموعة التعاونية" مجموعة كبيرة، ولا يهتمون بمن يصاب بأذى
    Eu Conheço-o um pouco. Sou o seu fotógrafo não-oficial. Open Subtitles أعرفة بعض المعرفة، أنا مصوره غير الرسمي إن صح التعبير
    Eu Conheço-o, mas não faço negócios com ele. Open Subtitles أعرفة , لاكنني لم أعرف إنة إمبراطور في ألمخدرات
    - Não te armes em chica esperta! Agora ia apagar um gajo que conheço há 35 anos por tua causa? Open Subtitles لا تكوني وقحه هكذا,أنا أعرفة منذ 35 سنة,هل تريدينني أن أقتلة من أجلك؟
    É o único tipo que conheço a trabalhar no ramo do crime. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي أعرفة يعمل مجرم من تحت السلم. ما الأمر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus