ويكيبيديا

    "أعرفه الآن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sei agora
        
    • agora sei
        
    • sei por agora
        
    Claro, se soubesse o que sei agora, teria feito as coisas diferentemente. Open Subtitles بالطبع لو كنت أعرف ما أعرفه الآن لفعلت الأشياء بشكل مختلف
    O seu perfil online não diz muita coisa e a única coisa que sei agora, é que você linda, com um excelente personalidade. Open Subtitles اللذي أعرفع عنك أنك مازلت على الخط وكل اللذي أعرفه الآن أنك جميلة مع شخصية رائعة
    É tudo o que sei. Agora desaparece e deixa-me em paz. Open Subtitles ذلك كلّ ما أعرفه الآن إبتعد وأتركني وشأني
    O que eu na altura não sabia, e agora sei, é que evitar e resistir pode ser a porta de entrada para forjar um sentido. TED مالم أعرفه حينها و أعرفه الآن أن التجنب و الإحتمال يمكن أن يكونا المدخل لصياغة المعنى
    Não tinha percebido isto mas agora sei. Open Subtitles لم أكن أعرف ذلك سابقاً و لكنني أعرفه الآن
    É tudo o que sei por agora apenas me deixe ao alcance do Jonesy aí saberemos tudo o que for necessário. Open Subtitles هذا كل ما أعرفه الآن ضعنى و حسب فى مدى جونزى و سنعرف كل ما علينا معرفته...
    Isto é o que eu sei. Agora diz-me o que sabes. Open Subtitles هذا هو ما أعرفه الآن أخبرني ما تعرفه أنت
    Na altura eu não sabia o que sei agora, eu não estava a 'correr de', eu estava a 'correr para'. Open Subtitles لم أعرف حينها ما أعرفه الآن هو انني لم أركض من ولكن ركضت إلى
    Agora, olhando para trás e sabendo aquilo que sei agora, pode ter sido mais do que isso. Open Subtitles تذكر ذلك ومعرفتي بما أعرفه الآن لكان ربما أكثر من ذلك
    Se eu voltar pelo wormhole, sabendo o que eu sei agora até àquele primeiro dia... não teremos de fazer isto nunca mais. Open Subtitles إذا رجعت عبر الثقب الدودي مرة أخرى معرفة ما أعرفه الآن من اليوم الأول... لن نضطر للقيام بذلك مرة أخرى
    Sabendo o que sei agora, até admira não ter havido mais carnificina na Noite dos Jogos. Open Subtitles مع معرفة ما أعرفه الآن أنا متفاجأة أنه لم يكن هناك أي مذابح في حفلة الليلة
    Tudo o que sei agora, que não sabia na altura, é algo que não consigo expressar por palavras. Open Subtitles وأعتقد أنّه أيّاً ماكنت أعرفه الآن ولم أكن أعرفه سابقاً، لايمكنني حقّاً أن أصيغ كلماته.
    Se soubesse o que sei agora... Open Subtitles إذا كنت أعرف حينها ما أعرفه الآن
    Quanto não daria para me sentar e conversar contigo, sabendo o que sei agora. Open Subtitles ماذا سأعطي لكي أكون قادر على الجلوس والتكلّم معك... معرفه ما أعرفه الآن.
    Se soubesse o que sei agora, teria juntado dinheiro para os comprar ao Aquário Marinho e libertá-los. Open Subtitles ...لو كنت أعرف ما أعرفه الآن لكنت وفّرت ما يلزم من المال لشرائهم من حوض الأسماك وإطلاق سراحهم
    Se eu soubesse o que sei agora, eu... Open Subtitles لو عرفت في ذلك الوقت ما أعرفه الآن..
    Coisa que sei agora. Mais ou menos. Open Subtitles و هو ما صرتُ أعرفه الآن نوعاً ما
    Sim, agora sei... mas durante este último ano não sabia. Open Subtitles نعم أعرفه الآن لكنْ لمْ أكن أعرفه طيلة العام الماضي
    Se eu não sabia antes de ir, agora sei. Open Subtitles لو لم أكن أعرف ذلك قبل أن أسافر فأنا أعرفه الآن
    Sim. agora sei. Open Subtitles بلى، أعرفه الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد