Claro, se soubesse o que sei agora, teria feito as coisas diferentemente. | Open Subtitles | بالطبع لو كنت أعرف ما أعرفه الآن لفعلت الأشياء بشكل مختلف |
O seu perfil online não diz muita coisa e a única coisa que sei agora, é que você linda, com um excelente personalidade. | Open Subtitles | اللذي أعرفع عنك أنك مازلت على الخط وكل اللذي أعرفه الآن أنك جميلة مع شخصية رائعة |
É tudo o que sei. Agora desaparece e deixa-me em paz. | Open Subtitles | ذلك كلّ ما أعرفه الآن إبتعد وأتركني وشأني |
O que eu na altura não sabia, e agora sei, é que evitar e resistir pode ser a porta de entrada para forjar um sentido. | TED | مالم أعرفه حينها و أعرفه الآن أن التجنب و الإحتمال يمكن أن يكونا المدخل لصياغة المعنى |
Não tinha percebido isto mas agora sei. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ذلك سابقاً و لكنني أعرفه الآن |
É tudo o que sei por agora apenas me deixe ao alcance do Jonesy aí saberemos tudo o que for necessário. | Open Subtitles | هذا كل ما أعرفه الآن ضعنى و حسب فى مدى جونزى و سنعرف كل ما علينا معرفته... |
Isto é o que eu sei. Agora diz-me o que sabes. | Open Subtitles | هذا هو ما أعرفه الآن أخبرني ما تعرفه أنت |
Na altura eu não sabia o que sei agora, eu não estava a 'correr de', eu estava a 'correr para'. | Open Subtitles | لم أعرف حينها ما أعرفه الآن هو انني لم أركض من ولكن ركضت إلى |
Agora, olhando para trás e sabendo aquilo que sei agora, pode ter sido mais do que isso. | Open Subtitles | تذكر ذلك ومعرفتي بما أعرفه الآن لكان ربما أكثر من ذلك |
Se eu voltar pelo wormhole, sabendo o que eu sei agora até àquele primeiro dia... não teremos de fazer isto nunca mais. | Open Subtitles | إذا رجعت عبر الثقب الدودي مرة أخرى معرفة ما أعرفه الآن من اليوم الأول... لن نضطر للقيام بذلك مرة أخرى |
Sabendo o que sei agora, até admira não ter havido mais carnificina na Noite dos Jogos. | Open Subtitles | مع معرفة ما أعرفه الآن أنا متفاجأة أنه لم يكن هناك أي مذابح في حفلة الليلة |
Tudo o que sei agora, que não sabia na altura, é algo que não consigo expressar por palavras. | Open Subtitles | وأعتقد أنّه أيّاً ماكنت أعرفه الآن ولم أكن أعرفه سابقاً، لايمكنني حقّاً أن أصيغ كلماته. |
Se soubesse o que sei agora... | Open Subtitles | إذا كنت أعرف حينها ما أعرفه الآن |
Quanto não daria para me sentar e conversar contigo, sabendo o que sei agora. | Open Subtitles | ماذا سأعطي لكي أكون قادر على الجلوس والتكلّم معك... معرفه ما أعرفه الآن. |
Se soubesse o que sei agora, teria juntado dinheiro para os comprar ao Aquário Marinho e libertá-los. | Open Subtitles | ...لو كنت أعرف ما أعرفه الآن لكنت وفّرت ما يلزم من المال لشرائهم من حوض الأسماك وإطلاق سراحهم |
Se eu soubesse o que sei agora, eu... | Open Subtitles | لو عرفت في ذلك الوقت ما أعرفه الآن.. |
Coisa que sei agora. Mais ou menos. | Open Subtitles | و هو ما صرتُ أعرفه الآن نوعاً ما |
Sim, agora sei... mas durante este último ano não sabia. | Open Subtitles | نعم أعرفه الآن لكنْ لمْ أكن أعرفه طيلة العام الماضي |
Se eu não sabia antes de ir, agora sei. | Open Subtitles | لو لم أكن أعرف ذلك قبل أن أسافر فأنا أعرفه الآن |
Sim. agora sei. | Open Subtitles | بلى، أعرفه الآن. |