ويكيبيديا

    "أعرفُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Sei
        
    • Conheço
        
    • sabia
        
    Sei que estás sempre a fazer isto e, contudo, agradeço-te teres a coragem de vir falar sobre isto, aqui num palco. TED أعرفُ بأنك تقومين بذلك طوال الوقت، ومازلتُ ممتنة لك لشجاعتك للقدوم والحديث حول ذلك من على خشبة هذا المسرح.
    Sei que me estou a repetir, mas deixa-me dizer isto. Open Subtitles أعرفُ بأني أشكو، و لكن أسَمح لي بان أقولها.
    A minha audição é amanhã. Se sair, o que Sei sai comigo. Open Subtitles جلسة استماع إطلاقي المشروط غداً إذا خَرجت، سيخرجُ ما أعرفُ معي
    Ou melhor, Conheço a mãe dele. Vivo na casa ao lado. Open Subtitles أعني، أنّي أعرفُ أُمّهُ لقد إنتقلنا إالى المنزل المجاور لهم
    Conheço uma investigadora americana que viaja frequentemente sozinha pela Ásia Central e África. TED أعرفُ باحثة أمريكية تسافرُ كثيرًا وحدها في آسيا الوسطى وأفريقيا.
    Sei que tem dúvidas assim que ao que aconteceu Scott Ross. Open Subtitles أعرفُ أنَ لديكَ شُكوك حولَ ما جرى حقيقةً لسكوت روس
    Sei que te esforçou para que me publicassem e me liberassem. Open Subtitles أعرفُ أنكَ عمِلتَ جاهداً من أجلِ نَشرِ أعمالي، و تَحريري
    Se houver algo que Sei fazer, isso é lutar e chupar. Open Subtitles هُناكَ شيئان فقَط أعرفُ كيفَ أَقومُ بِهُما: المُلاكمَة و المَص
    Não, eu Sei disso, mas nós teríamos ficado... juntos. Open Subtitles أعرفُ ذلك، لكننا كُنا سنبقى تعلمين، معَ بعضنا
    Sei, por isso te fiz seu responsácel, mas começo a acreditar que cometi um engano ao trazê-lo para o Em City. Open Subtitles نعم، أعرفُ ذلك. و لهذا جعلتكَ مسؤولاً عنه لكني بدأتُ أظنُ أني اقترفتٌ خطأً في إحضارهِ إلى مدينة الزمرد
    Mas ao menos agora Sei que tenho sua atenção. Open Subtitles لكني على الأقَّل أعرفُ أني استرعيتُ انتباهَك الآن
    Sei que é horrível vir para aqui e pô-lo nesta situação. Open Subtitles أعرفُ أنّه من المقيت أن آتي إليكَ وأعرضّك لهذا الموقف.
    Deixe cá ver. - Nunca Sei que comprimento fazer. Open Subtitles لحظةً فقط فأنا لا أعرفُ كم الطول المناسب
    Sei que ele vinha aqui meter combustível e fazer compras. Open Subtitles أعرفُ أنهُ كان يأتي هُنا للحصول على البنزين واللوازم.
    Sei o suficiente de bioquímica para saber que as enzimas de restrição fragmentariam o meu ADN e causariam uma hemorragia interna maciça. Open Subtitles أعرفُ ما يكفي من الكيمياء الحيويّة لأفهم معايير َالأنزيمات التي قد تمزّق حمضي النوويّ، و تتسبّبَ في نزيفٍ داخليّ كبير.
    Olhe, não Sei o que ouviu mas está errado. Open Subtitles اسمعي، لا أعرفُ ما قيلَ لكِ، لكنّه خاطئ.
    Não penses que não Sei onde estiveste a noite passada. Open Subtitles لاتفكرُ بأني لا أعرفُ أين كنتَ في الليلة الماضية
    Está bem, pronto, 50 dólares. Conheço um tipo que me deve 100. Open Subtitles حسناً, حسناً, موافق على 50 أعرفُ رجلاً, يدين لي بـ100
    Conheço o Vern desde que cumprimos pena em Lardner. Open Subtitles أعرفُ فيرن منذُ أن أمضينا عُقوبةً معاً في سجنِ لاردنَر
    Conheço um pouco à família Ciancimino. Boa gente, inofensiva. Open Subtitles كُنتُ أعرفُ عائلَة شينشيمينو قليلاً ناسٌ ظُرفاء، لَم يُؤذوا أحداً
    Eu lembro-me. Não sabia que também iriam atrás dela. Open Subtitles أتذكر، لم أكن أعرفُ أننا سنذهب خلفها، كذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد