Sei que estás sempre a fazer isto e, contudo, agradeço-te teres a coragem de vir falar sobre isto, aqui num palco. | TED | أعرفُ بأنك تقومين بذلك طوال الوقت، ومازلتُ ممتنة لك لشجاعتك للقدوم والحديث حول ذلك من على خشبة هذا المسرح. |
Sei que me estou a repetir, mas deixa-me dizer isto. | Open Subtitles | أعرفُ بأني أشكو، و لكن أسَمح لي بان أقولها. |
A minha audição é amanhã. Se sair, o que Sei sai comigo. | Open Subtitles | جلسة استماع إطلاقي المشروط غداً إذا خَرجت، سيخرجُ ما أعرفُ معي |
Ou melhor, Conheço a mãe dele. Vivo na casa ao lado. | Open Subtitles | أعني، أنّي أعرفُ أُمّهُ لقد إنتقلنا إالى المنزل المجاور لهم |
Conheço uma investigadora americana que viaja frequentemente sozinha pela Ásia Central e África. | TED | أعرفُ باحثة أمريكية تسافرُ كثيرًا وحدها في آسيا الوسطى وأفريقيا. |
Sei que tem dúvidas assim que ao que aconteceu Scott Ross. | Open Subtitles | أعرفُ أنَ لديكَ شُكوك حولَ ما جرى حقيقةً لسكوت روس |
Sei que te esforçou para que me publicassem e me liberassem. | Open Subtitles | أعرفُ أنكَ عمِلتَ جاهداً من أجلِ نَشرِ أعمالي، و تَحريري |
Se houver algo que Sei fazer, isso é lutar e chupar. | Open Subtitles | هُناكَ شيئان فقَط أعرفُ كيفَ أَقومُ بِهُما: المُلاكمَة و المَص |
Não, eu Sei disso, mas nós teríamos ficado... juntos. | Open Subtitles | أعرفُ ذلك، لكننا كُنا سنبقى تعلمين، معَ بعضنا |
Sei, por isso te fiz seu responsácel, mas começo a acreditar que cometi um engano ao trazê-lo para o Em City. | Open Subtitles | نعم، أعرفُ ذلك. و لهذا جعلتكَ مسؤولاً عنه لكني بدأتُ أظنُ أني اقترفتٌ خطأً في إحضارهِ إلى مدينة الزمرد |
Mas ao menos agora Sei que tenho sua atenção. | Open Subtitles | لكني على الأقَّل أعرفُ أني استرعيتُ انتباهَك الآن |
Sei que é horrível vir para aqui e pô-lo nesta situação. | Open Subtitles | أعرفُ أنّه من المقيت أن آتي إليكَ وأعرضّك لهذا الموقف. |
Deixe cá ver. - Nunca Sei que comprimento fazer. | Open Subtitles | لحظةً فقط فأنا لا أعرفُ كم الطول المناسب |
Sei que ele vinha aqui meter combustível e fazer compras. | Open Subtitles | أعرفُ أنهُ كان يأتي هُنا للحصول على البنزين واللوازم. |
Sei o suficiente de bioquímica para saber que as enzimas de restrição fragmentariam o meu ADN e causariam uma hemorragia interna maciça. | Open Subtitles | أعرفُ ما يكفي من الكيمياء الحيويّة لأفهم معايير َالأنزيمات التي قد تمزّق حمضي النوويّ، و تتسبّبَ في نزيفٍ داخليّ كبير. |
Olhe, não Sei o que ouviu mas está errado. | Open Subtitles | اسمعي، لا أعرفُ ما قيلَ لكِ، لكنّه خاطئ. |
Não penses que não Sei onde estiveste a noite passada. | Open Subtitles | لاتفكرُ بأني لا أعرفُ أين كنتَ في الليلة الماضية |
Está bem, pronto, 50 dólares. Conheço um tipo que me deve 100. | Open Subtitles | حسناً, حسناً, موافق على 50 أعرفُ رجلاً, يدين لي بـ100 |
Conheço o Vern desde que cumprimos pena em Lardner. | Open Subtitles | أعرفُ فيرن منذُ أن أمضينا عُقوبةً معاً في سجنِ لاردنَر |
Conheço um pouco à família Ciancimino. Boa gente, inofensiva. | Open Subtitles | كُنتُ أعرفُ عائلَة شينشيمينو قليلاً ناسٌ ظُرفاء، لَم يُؤذوا أحداً |
Eu lembro-me. Não sabia que também iriam atrás dela. | Open Subtitles | أتذكر، لم أكن أعرفُ أننا سنذهب خلفها، كذلك |