ويكيبيديا

    "أعرف بماذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sei o que
        
    • saber o que
        
    • sei como
        
    • sei no que
        
    • sabia o que
        
    Não sei o que lhe disseram, mas nós começamos às 9 horas. Open Subtitles لا أعرف بماذا أخبروك سيدتي ولكننا جميعا نبدأ العمل في التاسعة
    Por vezes, sei o que estás a pensar, e outras... Open Subtitles بعض الاوقات أعرف بماذا أنت تفكر وأحيانا أخرى
    Não sei o que ele lhe disse, mas ele não e o Luke Trimble. Open Subtitles لا أعرف بماذا أوهمكم ولكنه ليس لوك ترمبل
    Quero saber o que estás a pensar, o que tu queres. Open Subtitles أريد أن أعرف بماذا تفكرين، ما الذي تريدينه.
    Nem sei como dizer, mas ele gosta de me acariciar. Open Subtitles إنه لزج، كما أنه يُحب أن لا أعرف بماذا أسميها لكنه يُحب أن يربت عليَّ
    Eu sei o que a forma de uma banana te lembra... e sei que, quando digo "tomates", te faço rir. Open Subtitles أعرف بماذا يذكرك شكل الموزة وأعرف عندما أقول جوز فهذا يجعلك تقهقه
    Estou a evitar os telefonemas dele porque ele vai perguntar-me por que razão estou a retirar a CTU da operação de busca, e não sei o que lhe dizer! Open Subtitles لقد كنت أتهرب من اتصالاته لأنه كان سيسألني عن سبب سحب عملية البحث من الوحدة ولا أعرف بماذا أجيبه
    sei o que estás a pensar, mas já enviei um milhão de currículos e falei com aquele headhunter. Open Subtitles أعرف بماذا تفكري لاكنني للتو أرسلت مبلغ المليون الذي اتفقت مع رئيس الشركة
    Não sei o que ele lhe disse, mas não sei nada sobre assaltos ou homicídios. Open Subtitles لا أعرف بماذا أخبركِ لكنني لا أعرف شيئاً بشأن أيّ اقتحام أو جريمة قتل
    Olha, Não sei o que pensas deste joguinho, mas talvez te queiras lembrar disto... Open Subtitles الان ,لا أعرف بماذا تفكري بشجاعتك؟ لكن قد تريدين إبقاء ذلك بعقلك
    Eu sei o que estás a pensar. Fiquei 5, ou 10 minutos, e onde é que meti o pager. Open Subtitles أعرف بماذا تفكر سوف أبقى لخمسة دقائق أو عشرة
    Sabem, ele escreve-me, mas eu não lhe respondo porque não sei o que hei-de dizer. Open Subtitles أتدرون ؟ إنه يكتب لي خطابات ولكني لا أردها لأنني لا أعرف بماذا سأجيبه
    sei o que está a pensar, porque é que um moribundo se barbeava? Open Subtitles أعرف بماذا تفكر فِلماذا يحلق رجل وهو يحتضر؟
    E, já agora, eu sei o que tens estado a pensar, e a resposta é sim, tenho sido capaz de atingir a satisfação com uma brincadeira de mamilos muito precisa e vigorosa. Open Subtitles وبالمناسبة، أعرف بماذا تفكري والجواب نعم أنا كنت قادر على إكمال العملية الجنسية
    sei o que estou a arriscar. A minha vida pelas deles. Open Subtitles أنا أعرف بماذا أخاطر حياتي مُقابل حياتهم
    Eu sei o que estão a pensar: quanto ganham os investigadores? Open Subtitles أعرف بماذا تفكرون ما مقدار راتب ذلك الباحث ؟
    Eu quero mesmo saber o que sentes e o que pensas. Open Subtitles أنا فعلا أريد أن أعرف بماذا تفكرين وتشعرين
    Mas agora gostava de saber o que a minha nova Secretária de Estado acha. Open Subtitles والآن أريد أن أعرف بماذا تفكر وزيرتي الجديده
    Só quero saber o que achas que lhe passou pela cabeça. Open Subtitles أريد أن أعرف بماذا تظنين أنه يفكر
    Desculpe, sei que não gosta que a chame assim, mas até terminar os cursos, não sei como a chamar. Open Subtitles لكن حتى تنتهين من هذه الدروس، لا أعرف بماذا غير ذلك أناديكِ.
    sei no que está a pensar. Quer ver-me morto. Open Subtitles أعرف بماذا تفكرين أيها السيدة الأولى
    Quando vi a foto pela primeira vez, não sabia o que procurar. Open Subtitles عندما نظرتُ إلي الصوره لم أعرف بماذا استنتج من ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد