ويكيبيديا

    "أعرف حقاً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sei bem
        
    • sei mesmo
        
    • sei realmente
        
    • faço ideia
        
    Pode ser isso, Sr. Padre? Talvez. Não sei bem qual é o seu ponto de vista. Open Subtitles قد يكون , انا لا أعرف حقاً ما هو وجهة نظرك
    Talvez fosse uma retribuição ou talvez não, mas, na verdade, não sei bem. Open Subtitles لعله في سبيل الإنتقام أو لا، ولكن أنا لا أعرف حقاً.
    Não sei bem quem sou se não for a tua irmã. Open Subtitles أنا لا أعرف حقاً من أنا إن لم أكن أختك.
    Eu... eu não sei o que eu lhe fiz! Não sei mesmo! Mas quer saber? Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي فعلته لك أنا لا أعرف حقاً و لكن أتعلمين ؟
    Não sei mesmo o que é que Jesus pensa. Open Subtitles لا أعرف حقاً فيمَ كان يفكر السيد المسيح
    Nao sei. Realmente nao me lembro de muita coisa depois disso. Open Subtitles لا أعرف حقاً لا أتذكر كثيراً ماجرى بعد ذلك
    Não faço ideia dos serviços que prestavam. Open Subtitles أنا لا أعرف حقاً ماذا فعلوا
    Acho que não sei bem. Acho que tenho uma ideia. Open Subtitles اعتقد أني لا أعرف حقاً - أعتقد أن لدي فكرة -
    Nem sei bem como dizer isto. Open Subtitles حسناً لا.. لا أعرف حقاً كيف أقول هذا
    Não sei bem como dizer isto, mas... sobre ontem à noite... Open Subtitles أنا لا أعرف حقاً كيف أقول هذا ... ولكن ... حول ليلة أمس - ... لا يجب عليك حتي أن -
    Não sei bem para onde olhar. Open Subtitles لا أعرف حقاً إلى أين أنظر
    Não sei bem o que era isto. Open Subtitles لست أعرف حقاً ما كان هذا
    Não sei bem dizer quanto tempo ali estive. Open Subtitles لا أعرف حقاً كم بقيت هناك
    Não sei bem o que foi aquilo. Open Subtitles لا أعرف حقاً ماذا كان ذلك
    Não sei bem o que dizer. Open Subtitles لا أعرف حقاً ما أقول
    - Eu sei bem que ele está a mentir. Open Subtitles أنا أعرف حقاً أنه يكذب! إهدئ، حسناً؟
    Não sei mesmo, querida. Open Subtitles أنا لا أعرف حقاً يا عزيزتى لا أعرف
    Não sei mesmo o que vai acontecer quando as luzes se apagarem, Carolyn. Open Subtitles أنا لا أعرف حقاً ما الذي سيحدث (عندما يعمّ الظلام، (كارولين.
    Não sei mesmo como interpretar isto. Open Subtitles أنا لا أعرف حقاً كيف أقولها
    Não sei realmente por que fizeste tudo isto. Que é que eu havia de fazer? Open Subtitles لا أعرف حقاً لماذا فعلت كل هذا ماذا يفترض أن أعمل بشأن ذلك ؟
    Olha, eu não sei realmente o que aconteceu nesta última semana, mas se eu pudesse tipo dar-te um final, ou o que quer que seja, talvez isso te fizesse sentir melhor. Open Subtitles لن أعرف حقاً ما حدث خلال هذا الاسبوع المنصرم ولكن إذا أمكنني أن أعطيك خاتمة أو أياً كان ربّما سوف يجعلك تشعر بالتحسّن
    Eu não sei realmente qual é a verdade. Open Subtitles لا أعرف حقاً ما الحقيقة.
    Sinceramente, não faço ideia... Open Subtitles بصراحة، لا أعرف حقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد