ويكيبيديا

    "أعرف سبب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sei porque
        
    • sei por que
        
    • saber porque
        
    • sei porquê
        
    • saber por
        
    • porque é
        
    • que sei por
        
    Acho que sei porque os antigos abandonaram esta tecnologia. Open Subtitles أظننى أعرف سبب تخلى القدماء عن هذه التكنولوجيا.
    Ouve, eu sei porque é que queres ir ao casamento amanhã. Open Subtitles إسمع, إني أعرف سبب مجيئك معنا إلى الحفلة يوم الغد
    Não sei porque estou aqui ou quem acha que sou, mas tenho de voltar para a minha vida. Open Subtitles اسمعي، لا أعرف سبب تواجدي هنا، أو من تعتقديني، لكن لديّ حياة يجب أن أعود إليها.
    Não sei por que queres entrar como uma louca. Open Subtitles لا أعرف سبب اندفاعك الى هنا مثل المرأة المجنونة
    Olha o que o Junir fez! Gostava de saber porque gostas tanto de cães. Open Subtitles هل رأيتِ ما فعله الكلب لا أعرف سبب حبك للكلاب ؟
    Acho que sei porque a Sam está tão bem disposta. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف سبب المزاج الجيد لسام هذا الصباح
    Mas sei porque estou aqui... Open Subtitles لكن انا أعرف سبب وجودي هنا حتي أكون طيار
    Olha o que encontrei. Não sei porque demoraram tanto, mas os meus amigos lá enviaram provisões. Open Subtitles لا أعرف سبب تأخرهم لكنّ أصدقائي أرسلوا بعض المؤن
    Nem sei porque me dei ao trabalho de entrar nesta estúpida competição. Open Subtitles لا أعرف سبب موافقتي على التنافس في تلك المسابقة السخيفة
    Não sei porque tem uma foto de nós juntas. Open Subtitles لا أعرف سبب احتفاظها بصورة لنا معاً يا سيدتي
    Não sei porque razão os outros voltaram. Sei apenas porque foi que eu o fiz. Open Subtitles لا أعرف سبب رجوع الآخرين، أعرف سبب رجوعي فقط
    Penso que sei porque estás aqui, e acredita, estou tão chateada como tu. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف سبب وجودكِ هنا، وصدقيني أنا غاضبة مثلكِ تماماً
    Já dissemos ao outro inspector. Não sei porque perguntam de novo. Open Subtitles أخبرنا المفتش الآخر، لا أعرف سبب سؤالنا ثانية
    Para começar, nem sei porque estou aqui. Open Subtitles ربما أستطيع أن أخرج من هنا أنا لا أعرف سبب وجودي هنا في المقام الأول
    Acho que sei porque os pacientes do centro morriam prematuramente. - E tenho provas. Open Subtitles أعتقد أنّني أعرف سبب أنّ مرضى المركز كانوا يموتون قبل الأوان، ولدي دليل
    Não sei porque nos acontecem coisas terríveis às vezes. Open Subtitles لا أعرف سبب حدوث الأشياء المُريعة لنا بعض الأوقات.
    sei por que ela veio, disse-me, mas por que veio o senhor? Open Subtitles أعرف سبب مجيئها لقد أخبرتني بذلك لكن لم أتيت؟
    Não sei por que motivo te deixaram ir embora. Nem quero saber. Open Subtitles ، لا أعرف سبب تركهم لك كي ترحل لا أهتم في الحقيقة
    Quero saber porque a ultima rapariga desistiu. Open Subtitles أريد أن أعرف سبب استقالة الفتاة التي سبقتني
    Preciso de saber porque morreu, que não foi tudo em vão. Open Subtitles أنا أريد أن أعرف سبب موته أحتاج أن أعرف أن هذا لم يكن من أجل لا شئ
    Tenho estado preocupada com ela, nem sei porquê. Open Subtitles قلقة للغاية بشأنها ولا أعرف سبب قلقي حتّى
    E por que lá eu vou saber por que ela está inventando tudo isso? Não, por favor fale comigo depois. Open Subtitles و كيف ليّ أن أعرف سبب قولها هذا كـلا ، تحدث معي لاحقاً
    Acho que sei por que não vais, esta noite. Open Subtitles أظنني أعرف سبب عدم ذهابك الليلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد