Espero que, quando faço um acordo com alguém, o cumpram. | Open Subtitles | حسناً,أتوقّع أنه عندما أعقد إتفاقية مع أشخاص,أن يلتزموا بها |
Você apoia minha lei e eu não faço audiências públicas. | Open Subtitles | توافق على دعم قانون سى. ايه. بى ولن أعقد جلسات علنية |
Tome os comprimidos ou eu vou deixá-lo morrer, faço uma autópsia, convoco minha própria conferência de imprensa, | Open Subtitles | خذ الحبوب أو أتركك تموت و أقوم بتشريح و أعقد مؤتمري الصحفي الخاص |
Mas visto como disfuncional, como um assassino/psicótico disfuncional, é algo muito mais complicado. | TED | ولكن كشخص مختل، كقاتل مختل مضطرب عقليا، إنه شخص أعقد من ذلك بكثير. |
- Achei que era. Depois descobri que era muito mais complicado. | Open Subtitles | وبعدها أدركت أن الأمر أعقد بكثير من الجنون. |
- Sua alma pertence a Cristo - Eu não fiz nenhuma barganha | Open Subtitles | ـ أن روحكِ تعود إلى المسيح ـ لم أعقد أيّ أتفاق |
Gostaria de fazer um acordo com o Dptº do Tesouro dos E.U... | Open Subtitles | أريد ان أعقد صفقة مع مركيز التحقيق في قضايا الخزائن الأمريكية |
Penso que encontrará este projecto um bocado mais complexo? | Open Subtitles | أعتقد أنك ستجدين هذا المشروع أعقد قليلاً مما تتصورين |
Mas com máscara um grande artista pode transmitir ao público as mais complexas e ocultas emoções. | Open Subtitles | لكن مع قناع يمكن للفنان العظيم ان ينقل الى الجمهور أعقد العواطف الخفية |
Aos deuses das trevas eternas, faço um acordo com o inferno. | Open Subtitles | يا أرباب العالم المظلم إني أعقد معكم صفقة |
Eu não faço acordos. Eu caço tipos como tu. | Open Subtitles | أنا لا أعقد صفقات أنا الرجل الذي يطارد الرجال أمثالك |
E faço um acordo contigo... assim que o fizermos, dir-te-ei tudo o que sei sobre o teu pai. | Open Subtitles | وسوف أعقد اتفاقاً معك عندما نفعل ذلك سوف أخبرك كل شيء أعرفه عن والدك |
faço figas e espero que algo tenha sobrevivido ao processo? | Open Subtitles | أعقد أصابعي وآمل أن ثمة ما تبقى منها أثناء التسخين |
faço negócios milionários com gente esperta e importante, ao contrário de ti. | Open Subtitles | أعقد صفقات بملايين الدولارات مع أشخاص أذكياء و مهمين بخلافك |
faço negócios na mesa. Apenas. | Open Subtitles | أنا أعقد الصفقات المتاحة لي على الطاولة وفوراً |
É um pouco mais complicado do que isso. - Ela sabia quem eu era. | Open Subtitles | الأمر أعقد قليلاً من ذلك، إنها عرفت هوتي |
Será mais complicado se ele for mesmo o jovem Danny Rand de volta à vida. | Open Subtitles | سيكون الأمر أعقد بكثير إن كان هذا حقاً الفتى داني راند العائد إلى الحياة |
Como é que ativamos isto? Obviamente, com um vírus é bastante simples. É muito mais complicado quando lidamos com bactérias. | TED | عادةً، مع الفيروس الأمر غاية في البساطة. التعامل مع الباكتريا أعقد بكثير . |
Olha, não fiz isto só para vender alguns cavalos. | Open Subtitles | اسمع، أنا لم أعقد هذهِ الصفقة فقط لأبيع الخيول |
É algo muito mais complexo do que isso. | Open Subtitles | إنه شيء أعقد بكثير من ذلك |
As formigas têm das organizações sociais mais complexas do reino animal, vivendo em colónias estruturadas que contêm diferentes tipos de membros que desempenham papéis específicos. | TED | لدى النمل واحد من أعقد التنظيمات الاجتماعية في مملكة الحيوانات إذ يعيش النمل في مستعمرات منظمة تضم أعضاء من أنواع مختلفة يؤدون أدوارًا محددة |
Ou o largas ou faço-te um nó na cauda! | Open Subtitles | قل له أن يدع الفتى .وإلا فإنني سوف أعقد له ذيله |
Eu não estou a complicar isto, Jefferson. É por causa do seu trabalho. | Open Subtitles | أنا لا أعقد الأمور جيفرسون هذا بسبب عملك |