sei que não se lembra de mim, que não precisa da merda dos políticos e, sinceramente, estou-me a lixar para o que pensa, mas interessa-me o que a giraça da sua mulher loura pensa. | Open Subtitles | أعلم بأنك لا تتذكرني. كما أعلم بأنه لا فائدة منك في السياسة اللعينة، وبصراحة، لا يهمني رأيك، أو ما هي مخاوفك. |
sei que não devemos ter vergonha por ter um esgotamento, mas tenho de admitir que me sinto envergonhado. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنه لا يوجد ما يشعر بالخجل بالإصابة بانهيار لكن عليّ الاعتراف , أنا خجل من ذلك |
Eu sei que não há tempo para trazer mais meios tácticos, portanto arranja-me outra coisa. | Open Subtitles | أعلم بأنه لا يوجد متسعٌ من الوقت لجلب المزيد من القوات المدربة، لذا امنحيني شيئاً اَخر |
Sei que ele não a quer morta, mas não sei porque a quer viva. | Open Subtitles | فقد نلت كفايتي منها أعلم بأنه لا يريدها أن تموت لكني لست متأكداً لماذا يريد لها أن تعيش |
Sei que ele não quer conversar, mas, neste momento, não é negociável. | Open Subtitles | أعلم بأنه لا يريد التحدث لكنه لا يقبل التفاوض حالياً |
Eu sei que não preciso mencionar isso, mas se decidires não aparecer | Open Subtitles | أعلم بأنه لا يتوجب علي أن أخبرك ولكن إذا قررت ألا تحضر |
Se precisas de reservas para te sentires segura, mantém-nas, porque sei que nenhum deles é tão bom para ti como eu, por isso, sei que não me vais deixar. | Open Subtitles | إذا كنت تحتاجين للاحتياطيين ليشعروك بالأمان , إحتفظي بهم لأنني أعلم بأنه لا أحد منهم بقدر جودتي أنا |
sei que não pensa muito bem de mim, mas eu não tinha sido designado para o seu caso se eu não tivesse uma reputação. | Open Subtitles | . أعلم بأنه لا تتوقع الكثير مني . ولكن ليس لديك ملف تعيين عني مثلك . مالم تعبره من الأصل |
Tu sabes, e eu sei que não consigo dar a volta com conversa ou esperar que passe, mas queria que soubesses que aprecio devidamente a importância que tem para ti. | Open Subtitles | تعلمين، وأنا أعلم بأنه لا أستطيع أن أنهي الأمر بالتحدث وأتوقع بأن ينتهي لكن، تعلمين، فقط أريدك أن تعلمي |
sei que não me diz respeito, mas, é natural que um filho traga alguma tensão a um matrimónio. | Open Subtitles | أعلم بأنه لا شأن لي ولكنه من الطبيعي أن يخلق طفل جديد جواً من التوتر بين الزوجين |
Eu sei que não devia procurar-te sobre isto... ou sobre... | Open Subtitles | أعلم بأنه لا يجدر بي أن آتي إليك بشيء كهذا |
sei que não posso falar sobre o julgamento, mas como posso condenar este homem e afastá-lo dos filhos quando sei o que isso é? | Open Subtitles | أعلم بأنه لا يفترض التحدث عن المحاكمة ولكن كيف يفترض أن نجد هذا الرجل مذنب وأخذه من أطفاله بينما أعرف كيف شعور ذلك ؟ |