"Sei que há muita coisa que querem esquecer mas," | Open Subtitles | أنا أعلم بأن هناك الكثير ترغبن في نسيانه |
O meu otimismo nunca vacila, porque eu Sei que há milhões de imigrantes, como eu, à minha frente, atrás de mim, a toda a minha volta. | TED | لذا تفائلي لم يتزعزع، لأني أعلم بأن هناك ملايين المهاجرين مثلي، أمامي، خلفي وحولي. |
Agora que Sei que há algo para saber não posso não saber, só por ter medo que alguém saiba que eu sei, sabes? | Open Subtitles | بما انني أعلم بأن هناك شيئاً لأعلمه ولا أستطيع ألا أعلمه لأنني أخاف بأن شخصاً سيعرف . أتفهمني؟ |
Achas que não Sei que há uma luta de poder entre a Jessica e o Hardman? | Open Subtitles | هل تعتقد بعد هذا أني لن أعلم بأن هناك نزاع ضخم يحدث بين جيسكا وهاردمان |
Sei que há uma senhora em Belsize à espera de casar consigo. | Open Subtitles | أعلم بأن هناك سيدة في مدينة بيلسايز تنتظر لتكون زوجتك |
Eu Sei que há milhares de razões para nós não estarmos juntos. | Open Subtitles | و أعلم بأن هناك ملايين الأسباب التي بسببها ألا نجتمع سويّاً ، أدري هذا |
Mas Sei que há um plano maior em andamento. | Open Subtitles | ولكن أعلم بأن هناك خطة عظيمة قد بدأت |
Sei que há muita coisa que não nos contas. | Open Subtitles | أعلم بأن هناك الكثير مما لا تخبرينا عنه |
Sei que há um lugar chamado "Trânsito", mas não sei como chegar lá. | Open Subtitles | أعلم بأن هناك مكان يدعى الترانزيت {هي بوابة العبور} ولكنني لا أعرف كيف أصل هناك |
Sei que há certas coisas que tenho de trabalhar. | Open Subtitles | أعلم بأن هناك أشياء يجب أن أحلّها |
Lex, eu Sei que há bondade em ti. | Open Subtitles | حان الوقت لإثبات ما تقول (ليكس)، أعلم بأن هناك خير بداخلك |
Cat, eu Sei que há muita coisa a acontecer, mas se não vais apreciar todas estas coisas do casamento, porquê sequer fazê-las? | Open Subtitles | (كات) , بربك , أعلم بأن هناك الكثير يجري ولكن إذا لم تستمتعي بأمور الزفاف فلماذا تؤديها حتى؟ |