ويكيبيديا

    "أعلم مالذي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sei o que
        
    • sabia o que
        
    • sei que
        
    • sei porque
        
    • sei do que
        
    • percebo o que
        
    • saber o
        
    Não sei o que me deu, senti que tinha de correr. Open Subtitles لا أعلم مالذي حلّ بي، شعرت بأنيّ يجب أن أركض
    Eu não sei o que aconteceu comigo no hipno-terapeuta. Open Subtitles لا أعلم مالذي اصابني خلال جلسة التنويم الإيحائي
    sei o que é ser amada por uma sala de aula! Open Subtitles أعلم مالذي يعنيه أن تكوني محبوبة من قبل قاعة الدرس
    Não sei o que ouviste, mas eram gritos de prazer. Open Subtitles لست أعلم مالذي سمعته ؟ لكن تلك صيحات سرور
    Eu não sei o que dois homens fazem juntos. Open Subtitles لا أعلم مالذي يفعله ولدان عندما يجتمعون معاً
    Se ele não te provocar arrepios, não sei o que o fará. Open Subtitles دعني أخبرك, إذا لم يخفك ذلك الشئ لا أعلم مالذي سيفعل
    Olha, lamento muito que isso tenha acontecido, só não sei o que podia ter feito para prevenir. Open Subtitles انظر، أنا متأسف لحدوث ذلك أنا فقط لا أعلم مالذي كان بإمكان فعله لمنع ذلك
    Não sei o que é que aconteceu com a Juliette. Open Subtitles هذا الكتاب جيّد لا أعلم مالذي سيحدث لـ جولييت
    Não sei. O que é que as pessoas fazem lá em cima? Open Subtitles لا أعلم , مالذي يقوم به الناس في الطابق العلوي ؟
    Quero que eles sejam felizes e saudáveis, mas não sei o que devo fazer para que eles sejam felizes e saudáveis. TED أريدهم أن يكونوا سعداء وأصحاء في حياتهم، ولكني لا أعلم مالذي يفترض فعله لاتأكد من أنهم سعداء وأصحاء.
    Nunca estive tão envergonhada. Não sei o que me aconteceu. Open Subtitles لم أشعر بهذا الخزي من قبل لا أعلم مالذي أصابني
    Não sei o que me deu. 0xalá possas perdoar-me. Open Subtitles لا أعلم مالذي كان يحصل لي وأتمنى أن تسامحيني
    Eu não sei o que você está querendo, amigo... mas eu não tenho um filho. Open Subtitles لست أعلم مالذي أنت بحدوده ولكن ليس لدي ابن
    Nunca vou esquecer a primeira vez que a vi. Nem sei o que me atingiu. Open Subtitles لم أنسى اللحظة الأولى التي رأيتها فيه لم أعلم مالذي أصابني
    Não sei o que vou fazer agora. Open Subtitles أتعلمين, أنا لا أعلم مالذي سأفعله بنفسي الآن
    Bem, eu nao sei o que vais ganhar com tudo isto mas acredita, seja o que for, não vale a pena. Open Subtitles إذا , لا أعلم مالذي ستحصل عليه من هذا لكن صدقني إنه لايستحق
    Não sei o que se passa contigo, mas tens de te controlar. Open Subtitles لا أعلم مالذي يحدث معكِ، لكن عليكِ تجميع ذاتكِ
    Além disto, não sei o que mais lhe diga. Open Subtitles أكثر من هذا لا أعلم مالذي يمكنني أن أخبرك به
    Não sabia o que dizer. O que é que se diz? Open Subtitles لا أعلم مالذي كان علي قوله، ماذا يمكنني أن أقول؟
    Talvez os tubarões a tenham comido, olhe, eu não sei que raio está a acontecer, mas esta rapariga é maluca. Open Subtitles في الغالب هي قضمة لسمكة قرش الآن لست أعلم مالذي يحدث ، ولكن هذه الفتاة مجنونة
    Não sei porque querias tentar esconder isso de mim. Open Subtitles لا أعلم مالذي يجعلك تريد اخفاء هذا الأمر عني
    Não sei do que está a falar, mas obrigada pelas flores. Open Subtitles لا أعلم مالذي تتحدث عنه ولكن شكراً على الأزهار.
    Só não percebo o que nos está a acontecer. Open Subtitles أنا لا أعلم مالذي يحدث لنا
    Oh, não. Muito bem, já chega eu não vou receber mais estas mensagens secretas de ti. Eu quero saber o que se está a passar. Open Subtitles اوه لا ، حسناً ، لقد إكتفيت من تدوين هذه الرسائل الخفية من أجلك ، أريد أن أعلم مالذي يحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد