Falo a sério. | Open Subtitles | ليس هناك رجل أفضل من ويل كالدويل. أنا أعني ما أقول. |
Não é seguro, Sook, Falo a sério. | Open Subtitles | إنه ليس آمن هنا، سوك، أنا أعني ما أقول. |
Olha para mim. Falo a sério. Não estás só. | Open Subtitles | إنظر لي، أنا أعني ما أقول أنت لست وحدك |
Vai-me ser útil para ajudar a convencer as autoridades de que estou a falar a sério e que pretendo fazer o que digo. | Open Subtitles | ستكون مفيد في المساعدة على اقناع السلطات بأنني أعني ما أقول و سأعمل مالذي أدعية |
Eh, estou a falar a sério Rudy, não estou a brincar | Open Subtitles | هيه , أعني ما أقول , أنا لا أمزح |
Não te metas no meu caminho, Catherine, estou a falar a sério. | Open Subtitles | لا تتخطيني يا(كاثرين) إتفقنا ؟ أعني ما أقول نعم , حسنا |
Baixem as armas! - Falo a sério! | Open Subtitles | اخفضوا أسلحتكم أنا أعني ما أقول |
Falo a sério. | Open Subtitles | إنني أعني ما أقول |
E, desta vez, Falo a sério. | Open Subtitles | وأنا أعني ما أقول هذه المرة . |
Falo a sério. | Open Subtitles | -أنا أعني ما أقول |
- Não olhes para mim, Falo a sério. | Open Subtitles | أعني ما أقول. |
Estou a falar a sério. De verdade, sinceramente. | Open Subtitles | أني أعني ما أقول بصدق وحق وجد |
Estou a falar a sério. | Open Subtitles | أنا أعني ما أقول. |
Rain, eu disse que isto era para sempre e estava a falar a sério. | Open Subtitles | (راين) لقد أخبرتك إن هذا أبدي وأنا أعني ما أقول |
Estou a falar a sério, saia dai! | Open Subtitles | أعني ما أقول فقط أخرج |
- Queremos ficar! Estou a falar a sério! | Open Subtitles | لا، هيا الآن أنا أعني ما أقول |