ويكيبيديا

    "أعوامًا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • anos
        
    Agora, vocês podem passar anos a estudar estes frescos. TED يمكنك أن تمضي أعوامًا في دراسة هذه الأعمال الجصية.
    Se não o fizesse, levaria anos ou talvez nunca o conseguisse. Open Subtitles إنْ لم أفعل ذلك، لربما استغرق الأمر أعوامًا أو لما حدث قطّ.
    Eu levaria anos... sómente para desenvolver a dinâmica desta matriz. Open Subtitles كان الأمر سيستغرق أعوامًا لاكتشاف ديناميكية هذه المصفوفة.
    Se não a completar nas próximas 12 horas... muitos anos de pesquisa serão perdidos. Open Subtitles إنْ لم تكتمل في الإثنا عشر ساعة القادمة، فإنّ أعوامًا من البحث العلمي ستضيع هباءً.
    É engraçado, anos depois, quando encontraram a quebra temporal e decidiram colonizar este lugar eu... lembro-me de assistir ao noticiário e pensar... talvez a Elisabeth estivesse certa. Open Subtitles المضحك أن بعد أعوام حينما أكتشفوا الشق الزمني، وقرروا اعمار هذا المكان كنت أقضي أعوامًا أفكر بأنكِ ربما كنتِ محقة
    anos que tenho vindo a fechar e a consolidar todos os protótipos debaixo de um único telhado. Open Subtitles أمضيت أعوامًا في إخفاء وتجميع مختلف النماذج الأولية تحت سقف واحد.
    A faca que aguarda anos sem se esquecer e que depois se enfia silenciosamente entre os ossos. Open Subtitles السِكّين الذي ينتظر أعوامًا دون أن ينسى لينسلّ برويّة بين العظام
    Durante muito tempo, eu quis ser o Flash. Passei anos a tentar entender como vieste a ser o que és. Open Subtitles لوقتٍ طويل أردت أن أكون البرق وقضيت أعوامًا محاولًا اكتشاف كيف حصلت على قواك
    Os cientistas passaram anos tentando programar as regras que comandam o pensamento humano... Open Subtitles وهو ما جعل العلماء ينفقون أعوامًا سعيًا ..لبرجمة القوانين الحاكمة للفكر البشري
    O Joel respondeu melhor do que era esperado aos tratamentos paliativos, e, em vez de meses, passámos anos a aprender a amar de coração a nossa criança moribunda. TED استجاب "جويل" بشكل غير متوقّع للعلاج بالمسكنات، وبدلًا من أشهر أمضينا أعوامًا نتعلم كيف نحب طفلنا الذي يحتضر.
    Passei anos a treinar os meus meninos a nadarem para o outro lado. Open Subtitles لقد قضيت أعوامًا أدرب حيمناتي على اتخاذ مجرى أخر خلاف الرحم!
    - Parece que está vazio há anos. Open Subtitles يا لها من فوضى! كان خاويًا أعوامًا عديدة
    Passei anos a combater o HIV. Open Subtitles قضيت أعوامًا في محاربة الإيدز.
    Os anos para Nero... foram só alguns segundos para mim. Open Subtitles ولكن ما كان أعوامًا بالنسبة لـ(نيرو) كان عبارة عن ثوانٍ بالنسبة لي
    Mas ele teve anos para seguir todos os movimentos da Hannah. Open Subtitles "ولكنّه قضى أعوامًا في تتبّع كلّ حركات (هانا) وسكناتها"
    Este homem passou anos a cumprir ordens dos Médicis. Open Subtitles أن هذا الرجل الذي قضى أعوامًا .(لتنفيد أوامر آل (ميديتشي
    Se cuidar bem dela, pode durar anos. A sério? Open Subtitles -ستدوم أعوامًا إن اعتنيتَ بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد