"Sou o Coronel DedoNoRabo e vivo na lua. | Open Subtitles | أتفهم؟ أنا العقيد توشفينقر و أنا أعيش على سطح القمر |
E vivo na esperança como uma solteirona patética. | Open Subtitles | وأنا أعيش على أمل مثل بعض العوانس المُثيرات للشفقة |
Eu vivo na praia. | Open Subtitles | ليس هناك أي رمال هناك. إنني أعيش على الشاطئ. |
Eu vivo com a esperança que se tenha entregado a ele | Open Subtitles | و أنا أعيش على أمل بأنك قد وهبت له حياتك |
Há cinco anos que vivo com ela, por isso não me fale nisso. | Open Subtitles | لقد كنت أعيش على أمل لقائه منذ 5 سنوات ، فرجاءً لا تحدثني عن الأمل |
- Agora decidi viver em terra. - E eu quero viver no mar! | Open Subtitles | الآن , قررت أن أعيش على الأرض وأنا للعيش في البحر |
Sim, um pouco louco, mas gosto de viver no topo. | Open Subtitles | نعم، انه قليل من الجنون ولكن أود أن أعيش على الحافة |
Não, eu não vivo na praia. | Open Subtitles | لا ، أنا لا أعيش على الشاطيء |
Porque eu, vivo na realidade. | Open Subtitles | لأنني أعيش على أرض الواقع |
vivo com cartões de crédito desde a escola. | Open Subtitles | كنت أعيش على بطاقات الإئتمان منذ كلية الطيران |
Não olhes para mim. vivo com um salário de agente da polícia. | Open Subtitles | لا تنظر إليّ، أعيش على راتب شرطي. |
- viver no limite - Entrem no ritmo | Open Subtitles | * أعيش على السلك العالي* *أعتاد على الإيقاع* |
Ok, mas quando eu for grande e estiver a viver no teu sofá, a beber a tua bebida toda e vender as tuas jóias, tu tens que ser porreira comigo. | Open Subtitles | حسنا، ولكن عندما يكبر وأنا أعيش على الأريكة، وأنا أشرب كل ما تبذلونه من خمر، وبيع المجوهرات الخاص بك، حصلت لك أن تكون باردة. |