ويكيبيديا

    "أغبياء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estúpidos
        
    • idiotas
        
    • estúpidas
        
    • burros
        
    • parvos
        
    • estúpido
        
    • tolos
        
    • estúpida
        
    • imbecis
        
    • são doidos
        
    Isso levou a defender-me a mim e à minha gente e a tudo em que acreditávamos, porque nós não éramos estúpidos. TED وما حملني على ذلك هو الدفاع عن نفسي وعن أهلي و عن كل ما نؤمن به، لأنَّنا لسنا أغبياء.
    Só restamos os dois. Então somos estúpidos e vamos morrer. Open Subtitles يوجد إثنان منا فقط الآن نحن أغبياء و سنموت
    idiotas! Eu desenho-o. Sei o que as pessoas gostam. Open Subtitles أغبياء ، سأصممه بنفسي أعرف ما يستلطفه الناس
    E aqui estão 4 idiotas que só te atrasam. Open Subtitles وهاهم أربعة أغبياء لن يقوموا بشيئ لكن سيعطّلُونك
    São merdas dessas que fazem as pessoas parecerem estúpidas. Open Subtitles أترى حماقات مثل هذه تجعل الناس يبدون أغبياء
    Não têm professores que acreditam neles e convencem-se que são burros. Open Subtitles لا يجدون المُعلمين الذين يؤمنون بهم و يقتنعون أنهم أغبياء
    O Dept. de Defesa informa... que seus filhos morreram porque sao estúpidos. Open Subtitles وزارة الدفاع آسفة أن تبلغك أن أطفالك ماتوا لأنهم كانوا أغبياء
    Nem mesmo eles são tão estúpidos. Mas talvez haja outra maneira. Open Subtitles هما ليس أغبياء لهذه الدرجة لكن ربما هنالك طريقة آخرى
    "Quando Ideais estúpidos Surgem em Cientistas Espertos e Tesos". Open Subtitles عندما تكون الافكار الرائعة بأيدي علماء مفلسين أغبياء
    Eles eram estúpidos em usar a mesma doença outra vez. Open Subtitles سيكونون أغبياء لإستعمال نفس المرض ثانيةً إذاً، كيف حاله؟
    Todos a criar, a espalhar e a contar histórias que mantêm 300 milhões de consumidores felizes, estúpidos e a gastar. Open Subtitles و أسواق الأوراق الماليّة، جميع القصص تُحبك و تنتشر لتُبقي 300 مليون مستهلك سعيدين و أغبياء ينفقون أموالهم
    "Agentes federais fazem papel de estúpidos ao agredirem dois polícias dos Homicídios". Open Subtitles أعضاء فيدراليين يصبحونَ أغبياء بعدمـا قبضوا على محقِـقَين في جريمة قتل
    Funciona 90 por cento das vezes. As pessoas são idiotas. Open Subtitles الشفرة تعمل بتسعين في مئة من الوقت, أناس أغبياء
    Deixa-me dizer-te que nem todos, são idiotas da aldeia, Tyg. Open Subtitles ساخبرك بشيء, هم ليسوا كل أغبياء القريه, يا تايغ.
    Pronto, acho que não são idiotas. O café estava maravilhoso. Open Subtitles حسناً ، اعتقد أنهم ليسوا أغبياء القهوة كانت إستثنائية
    Bom, podemos sempre saber mais sobre o motivo por que as pessoas que acreditam em médiuns são idiotas. Open Subtitles يمكننا دائما أن نتعلم أكثر عن الأسباب التي تجعل من الناس الذين يصدقون العرافين أغبياء لينورد؟
    Já viste que idiotas os nossos namorados nos saíram? Open Subtitles أتستطيعين تصديق إلى أي أغبياء تحولوا أصدقائنا ؟
    Quando pensamos em preconceito e parcialidade, tendemos a pensar em pessoas estúpidas e más a fazerem coisas estúpidas e más. TED حين نفكر في التعصب والتحيز، نميل إلى التفكير في أناس أغبياء وأشرار يقومون بأعمال غبية وشريرة.
    Os homens da tua idade devem ser muito burros. Já pensaste nisto? Open Subtitles الرجال في عمرك قد يكونوا أغبياء جدا هل فكّرت بذلك أبداً؟
    Podes ser muito esperto com papéis pela cidade... e a passar cheques falsos... mas nós não somos parvos: Open Subtitles ربما تكون مزيف أموال ماهر ..وتعطى شيكات بدون رصيد لكننا معشر الريفيين لسنا أغبياء تماما
    É isso que eles são. Só lixo das ruas, estúpido e humano. Open Subtitles ذلك ما هم عليه فقط أناس أغبياء تماماً مثل نفايات الشوارع
    Achas que nos escolheram porque somos jovens e tolos? Open Subtitles هل تظن أنهم اختارونا لأننا فتيان أغبياء ؟
    Segundo esta estúpida linha acadêmica, seria melhor deixar morrer a língua que preservá-la. Open Subtitles ومن هنا، باتجاه أغبياء الأواسط الأكاديمية، سيكون من الأفضل أن نترك اللغة للموت بدلاً من الحفاظ عليها.
    Na minha opinião, a maioria deles eram uns imbecis. Open Subtitles بقدر ما يمكنني أن أرى كان معظمهم أغبياء.
    "Estes cristãos são doidos. TED هؤلاء المسيحيون أغبياء حمقى .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد