Não tenho infinitos ramos de oliveira para entregar às pessoas que gostariam de não me ver no planeta. | TED | ليس لديّ أغصان زيتون لانهائية لتمتد إلى الناس الذين لا يريدون رؤيتى على هذا الكوكب |
Os ramos silvestres tentavam agarrar-me. | Open Subtitles | أغصان الأشجار في البرية كانت تحاول تقييدي |
De acordo com as nossas tradições antigas, colocamos quatro ramos de carvalho na viga mestra da cabana para invocar as Pessoas Sagradas e dizer que vai decorrer uma cerimónia. | Open Subtitles | وفقاً لتقاليدنا القديمة، وضعنا أربعة أغصان البلوط على دعامات من خشب الهوغان, لأستدعاء شعب مقدس ونقول لهم ان حفلً سيقام. |
Conforme se acumula sobre galhos e troncos caídos espalhados pelo chão da floresta, forma-se um labirinto de túneis de neve. | Open Subtitles | بينما تتراكم على أغصان و جذوع الشجر المتساقطة التي تكسو أرض الغابة تتكوّن أسفلها متاهة من الأنفاق الثلجيّة |
Os mais jovens escalam os fios tecidos por eles para alcançar os galhos do topo desses arbustos. | Open Subtitles | يتسلّق الصغار الخيوط التي نسجوها ليصلو أعلى أغصان الشجيرات. |
Tenho ramos de árvores espetados nas mamas e focos apontados ao rabo. | Open Subtitles | لديّ أغصان شجرة تلكز صدري، وضوءٌ ساطعٌ مُسلّط على أردافي. |
A loja não tinha ramos de oliveira, por isso, isto foi o melhor que consegui. | Open Subtitles | المحل لم يتبق منه أي أغصان زيتون باقية لذا هذا كان أقرب ما استطعت ايجاده |
Já lá tem bambu, alguns ramos para trepar, plantas artificiais e uma caixinha para se esconder. | Open Subtitles | لديه أغصان البامبو للتسلق النباتات الصناعية |
Então, nós levantámo-nos na escuridão e caminhámos através da selva à noite, esperando ouvir o som de ramos a partirem-se ou folhas a mover-se nas árvores. | Open Subtitles | فتقدمنا خلال الظلام وسِرنا عبر الغابة أثناء الليل راجين سماع صوت تكسير أغصان أو أوراق تتحرك على الأشجار |
ramos, galhos, raízes, varas, membros, pinhas, buracos de pica-pau, há literalmente milhares de descendentes dele, por aí. | Open Subtitles | أغصان و فروع و جذور و أطراف أكواز صنوبر و حفر من نقار الخشب هناك حرفيا آلاف المتحدرين من ستوتون |
Eu próprio fui buscar a lenha, eram ramos caídos de todo o lado... | Open Subtitles | جمعت خشب الحطب بنفسي، كانت أغصان متساقطة من كلّ مكان. |
Reúnem-se aqui para verem Deus entre os ramos destas árvores magníficas. | Open Subtitles | يجتمعون هنا يناشدون الرب بين أغصان هذه الأشجار البهية |
Pensem em nós todos como jovens folhas nesta antiga e gigantesca árvore da vida, todos interligados por ramos invisíveis não apenas uns com os outros, mas com os nossos parentes extintos e os nossos ancestrais evolutivos. | TED | اعتبروا أننا أوراقًا صغيرة في شجرة الحياة القديمة والهائلة هذه، كلنا مرتبطين بواسطة أغصان غير مرئية ليس فقط لبعضنا البعض، بل لأقاربنا المنقرضين وأسلافنا التطوريين. |
Estes são xerpas que queimam ramos de zimbro. | TED | وهنا المرشدون المحليون يشعلون أغصان نبات "العرعر" |
Só ouvimos galhos a partir. | Open Subtitles | نحن لم نسمع أيّ شيء .سوى صوت أغصان الأشجار |
Sabias que só de ouvir o ruídos dos galhos na brisa do Outono pode reduzir a pressão arterial em 10 pontos? | Open Subtitles | أتعلمين أنه بالاستماع فحسب إلى حفيف أغصان الشجر في نسيم الخريف يستطيع خفض ضغط دمك |
Por fim, em grupo, iniciam a descida e ocupam os galhos das suas árvores favoritas. | Open Subtitles | وأخيرًا .. وبشكل جماعي ينزلون بشجاعة ويلمؤن أغصان أشجارهم المفضّلة |
Ao mudar nossa perspetiva de um único tronco para os muitos galhos dinâmicos, pudemos ver que as árvores não são entidades estáticas, mas, pelo contrário, são extremamente dinâmicas. | TED | فببساطة عن طريق تحويل وجهة نظرنا من جذع واحد لعدة أغصان ديناميكية، بامكاننا أن نرى أن الأشجار ليست بالكيانات البسيطة الثابتة، ولكنها ديناميكية للغاية. |
Há pessoas que vêm padrões em folhas de chá, ou em nuvens... | Open Subtitles | الناس ترى أنماطاً وأشكالاً في أغصان الشاي و السحب |
Seabiscuit dormia grande parte do dia, e gostava de se refastelar durante horas à sombra das árvores. | Open Subtitles | سى بيسكوت , كان ينام أغلب اليوم وتمتّع بالاسترخاء لساعات تحت أغصان الشجر |