Infelizmente, meu querer... não é desapiedado como o de um tirano... e minha índole muitas vezes me foi prejudicial, eu sei. | Open Subtitles | لسوء الحظ رغبتي ليست عديمة الرحمة كما اتمنى ان تكون أعلم أن كسلي كان في أغلب الأحيان سبب سقوطي |
Pois as qualidades e energias que empurram um homem no primeiro caso... são muitas vezes a sua ruína no segundo. | Open Subtitles | الطاقات التي تقود رجلاً لكي يحقق أول إنجاز تكون في أغلب الأحيان السبب في دمارة في نهاية الأمر |
o desempenho de Andrew Beckett no trabalho ia de competente a, muitas vezes medíocre a algumas vezes flagrantemente incompetente. | Open Subtitles | أندرو باكت ، تفاوت عمله من مؤهّل إلى في أغلب الأحيان متوسّط إلى أحياناً عاجز بشكل صارخ |
Compreendo. Isto é algo que não fazes com frequência. | Open Subtitles | أنا متفهم هذا الشيء لاتفعلينه في أغلب الأحيان |
As rainhas acasalam frequentemente mais do que uma vez. | TED | في أغلب الأحيان الملكات يتزاوجن أكثر من مرة. |
Muitas vezes pensei que só serias feliz se casasses com um estrangeiro. | Open Subtitles | لدي إعتقاد في أغلب الأحيان بأن تتزوّجي بسعادة فقط من أجنبي |
Ao pensar na Emily, muitas vezes pensei na minha própria mãe e como teria sido se ela tivesse vivido. | Open Subtitles | تفكير بإيميلي، أنا في أغلب الأحيان تسائل حول أمّي الخاصة وما هي سيكون عندها حبّ معيش هي. |
Razão essa porque os Ovnis foram avistados muitas vezes. | Open Subtitles | لهذا السبب الجسم الغريب في أغلب الأحيان شوهدَ. |
Quando eu era mais nova... pensei muitas vezes em... vingar-me de ti. | Open Subtitles | عندما كنت أصغر فكرت في أغلب الأحيان أن انتقم بالبعد عنكِ |
Eu não queria dizer nada, mas tens andando a virar à esquerda mais vezes que o habitual. | Open Subtitles | أنا لم أرد قول أي شيء.. لكنك تميل إلى اليسار في أغلب الأحيان عن المعتاد |
As missões de saco negro são muitas vezes divididas por partes. | Open Subtitles | مهمات بالحقائب السوداء في أغلب الأحيان تنفصل إلى أجزاء منفصلة |
Estou muitas vezes na selva à procura de ervas. | Open Subtitles | أغلب الأحيان أنا في الغابة أبحثُ عن الأعشاب |
A liberdade nesta colónia teve, muitas vezes, uma mácula de anarquia. | Open Subtitles | الحرية في هذه المستعمرة في أغلب الأحيان تعاني من الفوضى |
Esqueço-me com frequência que as outras pessoas têm limitações. | Open Subtitles | في أغلب الأحيان أنسى أن الآخرين طموحاتهم صغيرة |
Estas irritações deixam-nas de mau humor. E há brigas com frequência. | Open Subtitles | هذا التهيّج يجعلهم حادّو الطبع وتنشب المعارك في أغلب الأحيان |
Ele têm ido para a solitária com tanta frequência... que provavelmente não o verás muito. | Open Subtitles | يعزل نفسه في غرفة هادئة في أغلب الأحيان أنتي لن ترى الكثير منه |
De facto o termo orgânico é frequentemente definido como, | Open Subtitles | في الحقيقة، كلمة عضوي في أغلب الأحيان تعني |
frequentemente os únicos sinais de vida são os que ouvimos. | Open Subtitles | في أغلب الأحيان الإشارات الوحيدة للحياةِ هي التي تسمعها |
Mas eu levava frequentemente apenas com observações ignorantes passageiras. | TED | ولكن في أغلب الأحيان كنتُ أُقابل هذه الملاحظات الجاهلة العابرة. |
As pessoas normalmente reconhecem os seus défices quando os conseguem identificar. | TED | أغلب الأحيان يعترف الناس بعجزهم بمجرد أن يتمكنوا من اكتشافه. |
É frequente ele ficar de mau humor, e quando fica | Open Subtitles | فى أغلب الأحيان يتملكه غضب فظيع .... وعندما يتمكله |
Um espadachim freqüentemente morre debaixo de sua própria lâmina | Open Subtitles | يموت المبارز في أغلب الأحيان تحت سلاحه الخاص |
É quase sempre vantajoso que uma fêmea continue a reproduzir-se, apesar de ela cuidar das filhas e das netas existentes. | TED | في أغلب الأحيان يكون الاستمرار في التزاوج مفيدا أكثر حتى لو كانت تعتني بأطفالها وأحفادها. |