Mas, quando tinha seis anos, os adultos da minha família começaram a falar em segredo e mandavam-me calar sempre que eu fazia uma pergunta. | TED | لكن حينما بلغت سن السادسة، بدأ أفراد أسرتي البالغين يتحدثون بهمس ويطالبونني بالصمت كلما سألت سؤالاً. |
É quase da minha família. - $50 paus. | Open Subtitles | أنت بمثابة عائلة بالنسبة لي كأنك أحد أفراد أسرتي |
Sobrevivi ao parto, à morte da minha família inteira e a cinquenta anos a fugir de um híbrido imortal. | Open Subtitles | نجوت من الولادة التي أهلكت كلّ أفراد أسرتي. ولبثتُ هاربة من هجين خالد طيلة 500 عام. |
Ninguém da minha família viu um cêntimo. | Open Subtitles | و لم يحصل أي أحدٌ من أفراد أسرتي على قِرش واحداً |
Ou te aproximares 15 metros de qualquer um da minha família... qualquer um... faço com que sejas presa. | Open Subtitles | أو أتيتي على مقربة أي فرد من أفراد أسرتي أي فرد .. سيلقى عليكِ القبض |
Durante os últimos cinco anos, com a minha vida e da minha família sob ameaça, | Open Subtitles | خلال الخمس سنوات الفائتة وتحت تهديد حياتي وحياة أفراد أسرتي... |
Nos últimos cinco anos, a minha vida e a vida da minha família foi ameaçada... | Open Subtitles | خلال الخمس سنوات الفائتة وتحت تهديد لحياتي وحياة أفراد أسرتي... |
Alguém da minha família denunciou-me à Augustine em 1953. | Open Subtitles | "باعني أحد أفراد أسرتي لطائفة (أوجاستين) عام 1953" |
Mas quando é alguém da minha família... | Open Subtitles | لكن حينما يتعلق الأمر بأحد أفراد أسرتي... |
Eu perdi seis membros da minha família: | Open Subtitles | لقد فقدت ستة من أفراد أسرتي: |
Graças ao teu amigo Marcel, a maioria da minha família foi amaldiçoada. | Open Subtitles | بفضل صديقك (مارسِل)، لُعن أغلب أفراد أسرتي. |