ويكيبيديا

    "أفعالك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • as tuas acções
        
    • suas acções
        
    • que fizeste
        
    • teus actos
        
    • fazes
        
    • suas ações
        
    • das tuas acções
        
    • teus atos
        
    • as nossas
        
    Precisas de justificar as tuas acções antes de disparares sobre nós. Open Subtitles عليك أن تبرر أفعالك قبل أن تطلق علينا النار.
    as tuas acções vão sempre seguir os teus pensamentos, David. Open Subtitles أفعالك سوف تأتى دائمأ بعد ! ماتصدقه يا ديفيد
    suas acções, ou deveria dizer "falta de acções"... não ajudaram em nada sua irmã, além de terem manchado a integridade desta agência. Open Subtitles أفعالك أو بالأحرى عدم فعلك شيئاً لم يساعد أختك بل أساء إلى استقامة هذه الوكالة
    Eles não deviam sofrer por aquilo que fizeste. Entraremos em contacto. Open Subtitles لا يجب أن يعانوا بسبب أفعالك انت سنظّل على إتصال
    Duvido que a tia dele seja responsável pelos teus actos. Open Subtitles أشكّ حقا أن تكون خالته المسؤولة عن كل أفعالك
    Ao ralhar-te quando fazes tolices... torno possível o guião da tua vida. Open Subtitles بالتذمر على أفعالك الخرقاء فكل ما فعلته هو العبث بحياتك
    E quando estiveres no Estado de Avatar, terás controlo e consciência total de todas as tuas acções. Open Subtitles وعندما تكون في حالة الأفاتار سوف تتمكن من السيطرة التامة والإدراك على كل أفعالك
    Nunca te ocorreu que as tuas acções, pudessem afectar outras pessoas? Open Subtitles ألم يخطر ببالك من قبل أن أفعالك قد تؤثر على الأخرين؟
    Porque as tuas acções na arena estão a voltar as pessoas contra o seu rei, e não posso permitir isso. Open Subtitles لأن أفعالك في الساحة تحويل الناس بعيدا عن الملك. ولا يمكنني السماح لذلك.
    as tuas acções é que formam o que poderá acontecer. Open Subtitles أفعالك ورغباتك ستشكل ما سيحدث ماذا رأيتِ أيضا؟
    Sei que lamentas as tuas acções mas fizeste o que achavas certo para nos salvar. Open Subtitles أنا أعرف أنك تمقت أفعالك. ولكنك فعلت ما تعتقد أنه الصواب كي تنقذنا.
    Não sei a quem és leal, mas as tuas acções demonstram que não é a mim. Open Subtitles أنا لا أعرف أين يكمن ولاءك الخاص ولكن أفعالك تدل على انه ليس معى
    Se o Presidente morrer ou sofrer danos permanentes devido às suas acções, eu vou entalá-lo completamente. Open Subtitles اذا مات الرئيس أو تعرض لأى أضرار دائمة من أفعالك, سيكون عقابك شديداً
    Não acha que há um forte desejo de pagar pelas suas acções? Open Subtitles ألا تعتقد بوجود رغبة قوية هنا للتكفير عن أفعالك ؟
    Não percebe as consequências do impacto das suas acções sobre as outras pessoas? Open Subtitles ألا تدرك بأن عواقب أفعالك تؤثر على أشخاص آخرين؟
    Seja o que for que fizeste para a encolerizar, aconselho-te a parar. Open Subtitles أياً كان ما يغضبها في أفعالك فعليك أن تتوقفي الآن
    Ficaste todo excitado acerca de seres dono da tua vida, e o que fizeste? Open Subtitles لقد تطلعت لتحمل مسئولية نفسك ومسئولية أفعالك
    Quando vais começar a assumir as responsabilidades pelos teus actos? Open Subtitles و هما الآن يضربان بعضهما بِعُنف متى ستبدأ باتخاذ مسؤولية أفعالك ؟
    Podes beber quando quiseres e depois podes vir para aqui... e fingir que os teus actos não têm consequências. Open Subtitles ويمكنك أن تشربي ما تحبينه، ومن ثم يمكنك أن تأتي إلى هنا، ويمكنك أن تدعي أن لا وجود لعواقب أفعالك
    Podes viver longe daqui, mas não quer dizer que eu não saiba quem tu és nem o que fazes. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنني لم أسمع عنك و أفعالك
    suas ações colocaram a nave em perigo. É uma ofensa séria. Open Subtitles أفعالك هذه كادت تقضي على السفينه، هذه جريمة خطيرة
    Tudo o que te posso dizer é que... não eras capaz de viver com as consequências das tuas acções, Open Subtitles كل ما أستطيع قولة أنك تستطيعين التعايش مع عواقب أفعالك وعليك هذا
    Em vez de assumires a responsabilidade pelos teus atos? Open Subtitles بدلاً عن تحمل المسؤولية عن نفسك، وعن أفعالك.
    Estão a desconstruir as nossas ações e a ajudar-nos a reconstrui-las. TED إنهم يجزئون أفعالك ثم يساعدونك لإعادة تركيبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد