(Mas, como me aconselham a não fazer o que eu faço habitualmente, (não vos disse que estes macacos têm linguagem. | TED | سوزان: ولكن بما أني نصحت الا أفعل ما أفعله دائما، لم أخبركم أن هذه القردة لها لغتها الخاصة. |
Vá lá. Ganhei o mundial em 79. Posso fazer o que quiser. | Open Subtitles | ربحت جائزة أفضل لاعب عام 79، أستطيع أن أفعل ما أشاء |
Mas faço o que o meu médico manda, porque confio nele. | Open Subtitles | لكني أفعل ما يخبرني به طبيبي ، لأني أثق به |
Se fizer isso, eles voltam. faço o que tenho a fazer. | Open Subtitles | ستعود إذا ما فعلتُ ذلك لذا أفعل ما عليّ فعله |
Então Faz o que a tua natureza manda... e sentirás o que sentiste com essa criança nos braços. | Open Subtitles | أذن أفعل ما تمليه عليك طبيعتك وسوف تشعر بما شعرت به وانت تضع الطفلة بين ذراعيك |
Veste-te e Faz o que a mãe disser. Partimos daqui a 3 minutos. | Open Subtitles | إرتدي ملابسك و أفعل ما تقوله أمك لك سنرحل |
Se eu consigui fazer o que fiz, você consegue fazer qualquer coisa. | Open Subtitles | لو يمكنني أن أفعل ما فعلت, يمكنك أن تفعلي أي شئ. |
Puseram-me naquele edifício por não fazer o que eles queriam. | Open Subtitles | وضعوني في ذلك المبنى لأني لن أفعل ما يطلبونه |
Claro que posso. Posso fazer o que me apatecer. | Open Subtitles | بالطبع استطيع أنا أستطيع أن أفعل ما أريد |
Percebi que não quero fazer o que tenho de fazer sem que saibas o quanto te amei. | Open Subtitles | لقد أدركتُ أنّي لن أفعل ما أنا مضطرّة لفعله إلاّ بعد أنّ تعلم كم أحببتكَ |
Decidi fazer o que fazem as miúdas giras há séculos. | Open Subtitles | لأنني قررت أن أفعل ما تفعله الفتيات لمدة قرون |
E saibam que quando estiverem na prisão, eu estarei na penthouse da Torre, a fazer o que faço melhor. | Open Subtitles | و أعلموا بأنكم جميعاً ستجلسون في السجن وأنا سأكون في السقيفة في البرج أفعل ما أفعل وأفضل |
E é por isso que faço o que faço. Faço-o pelas senhoras. | Open Subtitles | و لهذا السبب أفعل ما أفعله أفعل ذلك من أجل السيدات |
Por mim. E eu faço o que entender. Tal como o Chefe. | Open Subtitles | والتي هي أنا، وأنني أفعل ما يحلو ليّ، تماماً مثل الرئيس. |
Primeiro, faço o que ela quer e depois vou consigo. | Open Subtitles | لماذا لا أفعل ما تريده ثم أذهب معكِ ؟ |
Faz o que eu faço antes de uma audição. | Open Subtitles | أفعل ما أفعله أنا قبل أن أقوم بتصوير مشهد |
Terei de entrar em detalhes. - Rapidamente, Faz o que tens a fazer. | Open Subtitles | يجب أن أستقصي بشكل أوسع أفعل ما يجب فعله بسرعة |
Lá dentro Faz o que quizeres. Mas afasta-te de mim e da garota. | Open Subtitles | بمجرد ان ندخل, أفعل ما تريد ولكن أبقى بعيدا عنى وعن الفتاة |
O meu parceiro disse-me para sacar a arma. Como ainda era novato, fiz o que ele me disse. | Open Subtitles | أخبرنى شريكى أن أخرج مسدسى، وقتها كنت متدرب, أفعل ما يقال لي |
Mas se eu não tivesse feito o que tive de fazer não estaríamos a caminho para vê-las, não é? | Open Subtitles | ولكن لو لم أفعل ما فعلته لم نكن في طريقنا لرؤية ما نراه الآن أليس كذلك؟ |
Já te disse onde está. Faz como te disse, e faz uma boa viagem de regresso. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بمكانه، أفعل ما أخبرتك بهِ، وسوف تعود إلى المنزل بأمان. |
Aprendi a conhecer-me melhor. A partir de agora, farei o que a minha consciência ditar. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً ، سوف أفعل ما يمليه علي ضميري |
faça o que for necessário, os selos são verdadeiros. | Open Subtitles | إمضِ قدما، أفعل ما هو ضروري، الطوابع أصلية |
Estou fazendo o que posso. Não posso fazer isso. | Open Subtitles | أنا أفعل ما بوسعى ، ولكنى لا أستطيع أن أفعل هذا |
E foi nesse momento que eu decidi que iria passar o resto da minha vida a fazer tudo o que conseguisse para melhorar as suas possibilidades. | TED | فقد قررت في تلك اللحظة بأنني سأقضي بقية عمري أفعل ما بوسعي لتعزيز فرص نجاحهم. |
Porque o meu marido foi morto nos últimos atentados, e eu jurei que faria o que pudesse para impedir que alguém sinta esse tipo de dor. | Open Subtitles | .لأن زوجى قد قُتِل فى الهجماتِ الأخيره .لذا فأنا أتمنى أن أفعل ما فى وسعى لكى أمنع أى شخص .من من الشعور بهذا الآلم |