"أفعل ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer o que
        
    • faço o que
        
    • Faz o que
        
    • fiz o que
        
    • feito o que
        
    • Faz como
        
    • a fazer o
        
    • farei o que
        
    • faça o que
        
    • fazendo o que
        
    • fazer tudo o que
        
    • o que faço
        
    • faria o que
        
    (Mas, como me aconselham a não fazer o que eu faço habitualmente, (não vos disse que estes macacos têm linguagem. TED سوزان: ولكن بما أني نصحت الا أفعل ما أفعله دائما، لم أخبركم أن هذه القردة لها لغتها الخاصة.
    Vá lá. Ganhei o mundial em 79. Posso fazer o que quiser. Open Subtitles ربحت جائزة أفضل لاعب عام 79، أستطيع أن أفعل ما أشاء
    Mas faço o que o meu médico manda, porque confio nele. Open Subtitles لكني أفعل ما يخبرني به طبيبي ، لأني أثق به
    Se fizer isso, eles voltam. faço o que tenho a fazer. Open Subtitles ستعود إذا ما فعلتُ ذلك لذا أفعل ما عليّ فعله
    Então Faz o que a tua natureza manda... e sentirás o que sentiste com essa criança nos braços. Open Subtitles أذن أفعل ما تمليه عليك طبيعتك وسوف تشعر بما شعرت به وانت تضع الطفلة بين ذراعيك
    Veste-te e Faz o que a mãe disser. Partimos daqui a 3 minutos. Open Subtitles إرتدي ملابسك و أفعل ما تقوله أمك لك سنرحل
    Se eu consigui fazer o que fiz, você consegue fazer qualquer coisa. Open Subtitles لو يمكنني أن أفعل ما فعلت, يمكنك أن تفعلي أي شئ.
    Puseram-me naquele edifício por não fazer o que eles queriam. Open Subtitles وضعوني في ذلك المبنى لأني لن أفعل ما يطلبونه
    Claro que posso. Posso fazer o que me apatecer. Open Subtitles بالطبع استطيع أنا أستطيع أن أفعل ما أريد
    Percebi que não quero fazer o que tenho de fazer sem que saibas o quanto te amei. Open Subtitles لقد أدركتُ أنّي لن أفعل ما أنا مضطرّة لفعله إلاّ بعد أنّ تعلم كم أحببتكَ
    Decidi fazer o que fazem as miúdas giras há séculos. Open Subtitles لأنني قررت أن أفعل ما تفعله الفتيات لمدة قرون
    E saibam que quando estiverem na prisão, eu estarei na penthouse da Torre, a fazer o que faço melhor. Open Subtitles و أعلموا بأنكم جميعاً ستجلسون في السجن وأنا سأكون في السقيفة في البرج أفعل ما أفعل وأفضل
    E é por isso que faço o que faço. Faço-o pelas senhoras. Open Subtitles و لهذا السبب أفعل ما أفعله أفعل ذلك من أجل السيدات
    Por mim. E eu faço o que entender. Tal como o Chefe. Open Subtitles والتي هي أنا، وأنني أفعل ما يحلو ليّ، تماماً مثل الرئيس.
    Primeiro, faço o que ela quer e depois vou consigo. Open Subtitles لماذا لا أفعل ما تريده ثم أذهب معكِ ؟
    Faz o que eu faço antes de uma audição. Open Subtitles أفعل ما أفعله أنا قبل أن أقوم بتصوير مشهد
    Terei de entrar em detalhes. - Rapidamente, Faz o que tens a fazer. Open Subtitles يجب أن أستقصي بشكل أوسع أفعل ما يجب فعله بسرعة
    Lá dentro Faz o que quizeres. Mas afasta-te de mim e da garota. Open Subtitles بمجرد ان ندخل, أفعل ما تريد ولكن أبقى بعيدا عنى وعن الفتاة
    O meu parceiro disse-me para sacar a arma. Como ainda era novato, fiz o que ele me disse. Open Subtitles أخبرنى شريكى أن أخرج مسدسى، وقتها كنت متدرب, أفعل ما يقال لي
    Mas se eu não tivesse feito o que tive de fazer não estaríamos a caminho para vê-las, não é? Open Subtitles ولكن لو لم أفعل ما فعلته لم نكن في طريقنا لرؤية ما نراه الآن أليس كذلك؟
    Já te disse onde está. Faz como te disse, e faz uma boa viagem de regresso. Open Subtitles لقد أخبرتك بمكانه، أفعل ما أخبرتك بهِ، وسوف تعود إلى المنزل بأمان.
    Aprendi a conhecer-me melhor. A partir de agora, farei o que a minha consciência ditar. Open Subtitles من الآن فصاعداً ، سوف أفعل ما يمليه علي ضميري
    faça o que for necessário, os selos são verdadeiros. Open Subtitles إمضِ قدما، أفعل ما هو ضروري، الطوابع أصلية
    Estou fazendo o que posso. Não posso fazer isso. Open Subtitles أنا أفعل ما بوسعى ، ولكنى لا أستطيع أن أفعل هذا
    E foi nesse momento que eu decidi que iria passar o resto da minha vida a fazer tudo o que conseguisse para melhorar as suas possibilidades. TED فقد قررت في تلك اللحظة بأنني سأقضي بقية عمري أفعل ما بوسعي لتعزيز فرص نجاحهم.
    Porque o meu marido foi morto nos últimos atentados, e eu jurei que faria o que pudesse para impedir que alguém sinta esse tipo de dor. Open Subtitles .لأن زوجى قد قُتِل فى الهجماتِ الأخيره .لذا فأنا أتمنى أن أفعل ما فى وسعى لكى أمنع أى شخص .من من الشعور بهذا الآلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more