ويكيبيديا

    "أفكر كيف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pensar como
        
    • penso em como
        
    • penso como
        
    • pensava em como
        
    • a pensar em como
        
    Estou sentada aqui há horas, a pensar como é que hei-de perdoar-te. Open Subtitles أجلس هنا منذ ساعات ، أفكر كيف بمقدورى أن أسامحكِ ؟
    das ruas convencionais. Comecei a pensar como comunicar isto sob a forma de um livro. TED وبدأت أفكر كيف يمكن أن أوصل هذا في شكل كتاب.
    Então comecei a pensar como podia explicar melhor sobre a grandeza e a enormidade deste código. TED لذا كنت أفكر كيف يمكنني أن أشرحه بطريقة أفضل عن مدى كبر وضخامة هذا الرمز.
    E quando penso em como chegámos aqui, queria.. Open Subtitles وعندما أفكر كيف وصلنا لهذه المرحلة
    Sim, às vezes penso como será o nosso filho. Open Subtitles أجل ، أحيانا أفكر كيف سيبدو طفلنا ؟
    Quando estava na cana, pensava em como poderia aproveitar e ganhar alguma coisa, percebem? Open Subtitles عندما كنت في مشتركاً كنت أفكر كيف يمكن لي أن أفكّ هذا وأجعله أكثر إنتاجية ، هل تعلم؟
    Estive a pensar em como forçámos os miúdos a devolver os cromos do Hackidu, e fiquei com pena do Taylor. Open Subtitles كنت أفكر كيف جعلنا الأولاد يعاودوا مقايضة بطاقات الهاكيدو وقد شعرت بالأسى تجاه تايلور
    Na verdade, estava a pensar como tu tens uma casa e eu tenho uma casa e o Coelho e o Coruja e o Christopher Robin, todos têm casa, o pobre do Igor não tem nada. Open Subtitles في الحقيقة، أنا كنت أفكر كيف لديك منزل وأنا لدي منزل والأرنب والبومة
    Acalmei-me um pouco e consegui pensar com clareza para pensar como o iria tirar da montanha. Open Subtitles هدأت قليلا و أستطعت أن أركز أفكر كيف سأجعله يهبط أسفل الجبل
    Não pude deixar de pensar como seriam os próximos anos Se ela fosse minha mentora. Open Subtitles مع ذلك, مازلت أفكر كيف ستكون السنين القادمة إن كانت هي مرشدتي
    Quero dizer, não paro de pensar, como é que uma pessoa volta para lá? Open Subtitles ولكني لا زلت أفكر كيف لشخص أن يعود إلى هناك ؟
    Estava a pensar como seria se nos tivéssemos conhecido em circunstâncias diferentes. Open Subtitles كنت أفكر كيف كان ليكون الأمر لو أننا التقينا في ظروف مختلفة
    Isso faz-me pensar, como é que existem pessoas incapazes de "abrir a porta entrar, e ver a verdade." Open Subtitles إن ذلك يجعلني أفكر كيف أنه بعض الناس لايريدون فقط إطلاق العنان لأبوابهم والتعمق فيها ورؤية الحقيقة
    Mas na verdade estava a pensar como o teu cabelo cheira bem. Open Subtitles لكن في الحقيقة, لقد كنت فقط أفكر كيف كانت رائحة شعرك جميلة
    Passei imenso tempo a pensar como seria isto, onde estaríamos, o que diria eu, o que diria você. Open Subtitles صدقيني، لقد قضيت الكثير من الوقت أفكر كيف سيكون هذا الأمر، وأين سيكون، ماذا أقول، وماذا تقولين
    Passei imenso tempo a pensar como seria isto, onde estaríamos, o que diria eu, o que diria você. Open Subtitles صدقيني، لقد قضيت الكثير من الوقت أفكر كيف سيكون هذا الأمر، وأين سيكون، ماذا أقول، وماذا تقولين
    Quando penso em como as coisas poderiam ter corrido comigo... Open Subtitles عندما أفكر كيف ستمر علّي تلك الأيام
    penso em como entraste na minha vida e em como me deixavas maluco. E agora eu... Open Subtitles أفكر كيف دخلتي حياتي وكيف جنّنتيني والآن...
    Quando penso em como o tratei... Open Subtitles عندما أفكر كيف عاملتك
    Todas as decisões que tomo, penso: "como é que irá afectar a vida do Carl?" Open Subtitles هل تعلمين الآن أي قرار أتخذه أفكر كيف سيؤثر على كارل تعلمين؟
    Um imbecil tentou engatar-me e eu... só pensava em como poderia dar-lhe um pontapé nos tomates. Open Subtitles حاول أحمق أن يتحرش بي, و ... كنت فقط أفكر كيف يمكنني أن أركل خصيتاه.
    Estava a pensar em como este tipo apareceu mesmo na altura em que estavas a ser atacado. Open Subtitles كنت أفكر كيف هذا الرجل تصادف أن يظهر فى اللحظة التى كنت توشك على أن تضرب فيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد