| O teu pai é um bom homem, mas há muito que não entende o mundo como eu entendo. | Open Subtitles | والدك رجل جيد بالتأكيد، لكن هناك الكثير من الأمور التي لا يفهمها في العالم، وأنا أفهمها. |
| Não comece a falar em inglês. Não entendo. | Open Subtitles | لا تبدئن بالتكلم اللغة الأنجليزية فأنا لا أفهمها |
| Sabes, gosto de algumas partes, mas não... percebo muito bem. | Open Subtitles | أتعلم؟ أعجبتني بعض الأجزاء و لكني لا أفهمها حقاً |
| Estou a rir-me para me integrar, mas ainda não percebi. | Open Subtitles | أنا أضحك لأنتمي معه ، لكن مازلت لم أفهمها |
| Mas tenho acesso a informação governamental importante que não compreendo. | Open Subtitles | ولكننى لدى معلومات مهمة عن أعمال الحكومة ولا أفهمها |
| Desculpa ter tentado mandar na tua carrinha. Não odiei a clínica da maionese, só não entendi o que era. | Open Subtitles | اسمع، أعتذر لمحاولتي التحكّم بشاحنتك هكذا، و لم أكره فكرة عيادة المايو، لكن لم أفهمها. |
| Tenho definições para esses termos. Não estou a entender. | Open Subtitles | قمت بعمل تعاريف لهذه المصطلحات إنّي لا أفهمها |
| Pare de usar palavras que sabe que eu não entendo! | Open Subtitles | أشرح ما تعني ، ولا تستعمل الكلمات التي تعرف أني لن أفهمها |
| Há muitas coisas ali que nem eu entendo. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء التي لا أفهمها .. في الداخل. |
| Talvez as coisas que não entendo se tornem mais claras lá. | Open Subtitles | لعل الأمور التي لا أفهمها تكون أكثر وضوحاً هناك. |
| E eu não sou tão estúpido para pensar que não há um plano só porque não o entendo. | Open Subtitles | وأنا لست بغبي أن افترض أنه لا يوجد خطة لمجرد إني لا أفهمها |
| percebo a mensagem, mas tem de ser outro a transmiti-la. | Open Subtitles | الرسالة أنها أفهمها ولكن أظن على شخص آخر تسليمها |
| Pode falar inglês. percebo. - Ainda bem. | Open Subtitles | تستطيع أن تتحدث الأنجليزية , فأنا أفهمها جيد جداً , انا ضابط إنجليزى |
| Sabe, sargento, ao rever a transcrição do julgamento dele, há algumas coisas que não percebo. | Open Subtitles | لقد حصلت على نسخة من محاكمة هذا رجل هناك بعض الأشياء لم أفهمها |
| Todos nos rimos, mas eu não percebi bem. | Open Subtitles | جميعنا استمتعنا بالضحك على ذلك، رغم أنني لم أفهمها جيّداً، |
| Confesso sei que me ri, mas nem sei se a percebi. | Open Subtitles | علي القول ضحكت على الطرفة لكنني لم أفهمها |
| "A mensagem, que eu não percebia totalmente na altura, "mesmo quando a entregava "e que compreendo melhor agora é esta: "eu vou lá estar sempre, sempre, sempre. | TED | وكانت الرسالة والتي لم أفهمها حينها، مع أني قمت بإيصالها، ولكن فهمتها جيداً الآن هي هذه: سأكون دوماً هناك. |
| Coisas importantes que aconteceram. Coisas que agora compreendo. | Open Subtitles | أشياء مهمة،أشياء حدثت لى وأنا أفهمها الان |
| Olhem, eu nunca a conheci ou entendi. | Open Subtitles | أنا لم اعرفها أبداً انا لم أفهمها أبداً |
| Não sei por que faz o que está a fazer. Não consigo entender. | Open Subtitles | وأجهل لماذا تقوم بما تقوم به، لا أستطيع أن أفهمها |
| Isto tem que ser claro, para eu conseguir perceber. | TED | يجب ان تكون ب لغة واضحة، كي أفهمها |
| - Jonas... eu previ tal como aconteceu, mas nao o compreendi. | Open Subtitles | لقد رأيته بالتمام كما حدث,لكنني لم أفهمها,أتلعمِ |
| A minha vida é simples, está bem? eu compreendo-a. Não preciso que as coisas se compliquem. | Open Subtitles | أفهمها هكذا لا أريد أن تصبح الأمور معقدة |
| Estas eram as várias coisas que procurava quando estava a tentar compreender isto. | TED | هذه هي الأشياء المتنوعة التي كنت أبحث فيها و كنت أحاول أن أفهمها. |
| Minha avó ficava presa naqueles contos... que eu mal entendia... de tão absorta que estava em meus pensamentos. | Open Subtitles | جدتي بقيت شديدة الحماس والاندهاش من تلك القصص بينما كنت بالكاد أفهمها كان هناك من الافكار ما يشغلني |
| Espero que sim, porque neste momento sinto-me como uma peça de um puzzle que nunca entenderei. | Open Subtitles | آمل ذلك إذاً حالياً أشعر بأنها قطع أحجية عشوائية لن أفهمها أبداً |
| Os meus amigos diziam piadas, mas eu não os compreendia. | TED | وقد اعتاد أصدقائي إلقاء النكت ، لكنني لم أكن أفهمها. |