"أفهمها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entendo
        
    • percebo
        
    • percebi
        
    • compreendo
        
    • entendi
        
    • entender
        
    • perceber
        
    • compreendi
        
    • compreendo-a
        
    • compreender
        
    • entendia
        
    • entenderei
        
    • compreendia
        
    • eu
        
    O teu pai é um bom homem, mas há muito que não entende o mundo como eu entendo. Open Subtitles والدك رجل جيد بالتأكيد، لكن هناك الكثير من الأمور التي لا يفهمها في العالم، وأنا أفهمها.
    Não comece a falar em inglês. Não entendo. Open Subtitles لا تبدئن بالتكلم اللغة الأنجليزية فأنا لا أفهمها
    Sabes, gosto de algumas partes, mas não... percebo muito bem. Open Subtitles أتعلم؟ أعجبتني بعض الأجزاء و لكني لا أفهمها حقاً
    Estou a rir-me para me integrar, mas ainda não percebi. Open Subtitles أنا أضحك لأنتمي معه ، لكن مازلت لم أفهمها
    Mas tenho acesso a informação governamental importante que não compreendo. Open Subtitles ولكننى لدى معلومات مهمة عن أعمال الحكومة ولا أفهمها
    Desculpa ter tentado mandar na tua carrinha. Não odiei a clínica da maionese, só não entendi o que era. Open Subtitles اسمع، أعتذر لمحاولتي التحكّم بشاحنتك هكذا، و لم أكره فكرة عيادة المايو، لكن لم أفهمها.
    Tenho definições para esses termos. Não estou a entender. Open Subtitles قمت بعمل تعاريف لهذه المصطلحات إنّي لا أفهمها
    Pare de usar palavras que sabe que eu não entendo! Open Subtitles أشرح ما تعني ، ولا تستعمل الكلمات التي تعرف أني لن أفهمها
    Há muitas coisas ali que nem eu entendo. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي لا أفهمها .. في الداخل.
    Talvez as coisas que não entendo se tornem mais claras lá. Open Subtitles لعل الأمور التي لا أفهمها تكون أكثر وضوحاً هناك.
    E eu não sou tão estúpido para pensar que não há um plano só porque não o entendo. Open Subtitles وأنا لست بغبي أن افترض أنه لا يوجد خطة لمجرد إني لا أفهمها
    percebo a mensagem, mas tem de ser outro a transmiti-la. Open Subtitles الرسالة أنها أفهمها ولكن أظن على شخص آخر تسليمها
    Pode falar inglês. percebo. - Ainda bem. Open Subtitles تستطيع أن تتحدث الأنجليزية , فأنا أفهمها جيد جداً , انا ضابط إنجليزى
    Sabe, sargento, ao rever a transcrição do julgamento dele, há algumas coisas que não percebo. Open Subtitles لقد حصلت على نسخة من محاكمة هذا رجل هناك بعض الأشياء لم أفهمها
    Todos nos rimos, mas eu não percebi bem. Open Subtitles جميعنا استمتعنا بالضحك على ذلك، رغم أنني لم أفهمها جيّداً،
    Confesso sei que me ri, mas nem sei se a percebi. Open Subtitles علي القول ضحكت على الطرفة لكنني لم أفهمها
    "A mensagem, que eu não percebia totalmente na altura, "mesmo quando a entregava "e que compreendo melhor agora é esta: "eu vou lá estar sempre, sempre, sempre. TED وكانت الرسالة والتي لم أفهمها حينها، مع أني قمت بإيصالها، ولكن فهمتها جيداً الآن هي هذه: سأكون دوماً هناك.
    Coisas importantes que aconteceram. Coisas que agora compreendo. Open Subtitles أشياء مهمة،أشياء حدثت لى وأنا أفهمها الان
    Olhem, eu nunca a conheci ou entendi. Open Subtitles أنا لم اعرفها أبداً انا لم أفهمها أبداً
    Não sei por que faz o que está a fazer. Não consigo entender. Open Subtitles وأجهل لماذا تقوم بما تقوم به، لا أستطيع أن أفهمها
    Isto tem que ser claro, para eu conseguir perceber. TED يجب ان تكون ب لغة واضحة، كي أفهمها
    - Jonas... eu previ tal como aconteceu, mas nao o compreendi. Open Subtitles لقد رأيته بالتمام كما حدث,لكنني لم أفهمها,أتلعمِ
    A minha vida é simples, está bem? eu compreendo-a. Não preciso que as coisas se compliquem. Open Subtitles أفهمها هكذا لا أريد أن تصبح الأمور معقدة
    Estas eram as várias coisas que procurava quando estava a tentar compreender isto. TED هذه هي الأشياء المتنوعة التي كنت أبحث فيها و كنت أحاول أن أفهمها.
    Minha avó ficava presa naqueles contos... que eu mal entendia... de tão absorta que estava em meus pensamentos. Open Subtitles جدتي بقيت شديدة الحماس والاندهاش من تلك القصص بينما كنت بالكاد أفهمها كان هناك من الافكار ما يشغلني
    Espero que sim, porque neste momento sinto-me como uma peça de um puzzle que nunca entenderei. Open Subtitles آمل ذلك إذاً حالياً أشعر بأنها قطع أحجية عشوائية لن أفهمها أبداً
    Os meus amigos diziam piadas, mas eu não os compreendia. TED وقد اعتاد أصدقائي إلقاء النكت ، لكنني لم أكن أفهمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more