Se encontrares qualquer homem suspeito perto da igreja não comeces a interrogação, primeiro avisa-me. | Open Subtitles | ـ أذا شككت فى أى شخص مريب أقترب من الكنيسة لا تقترب منه أخبرنى أولا ـ حاضر يا سيدى |
Acho que agora já sei que não devo chegar muito perto da taça, certo? | Open Subtitles | أظن الآن أعلم أن لا أقترب من وعاءك ، صحيح |
Quando estou perto do orgasmo, ele vai fazer uma sanduíche. | Open Subtitles | عندما أقترب من المتعة يذهب ليصنع ساندوتش |
Só fico assim tão perto do copo quando já estou no chão. | Open Subtitles | لا أقترب من الكأس هكذا إلا إذا كنت على الأرض |
Ninguém me deixaria sequer voltar a aproximar do computador central. | Open Subtitles | لن يدعني أولئك الناس أقترب من الحاسب الأساسي ثانيةً |
- Não, não, não. Não te aproximes. Não posso chegar perto de uma criatura da mata. | Open Subtitles | لا تقترب أكثر من هذا لابد أن لا أقترب من مخلوقات الغابة المفتوحة |
Eu estava a aproximar-me de uma ponte com portagem sobre o grande rio, e o senhor que cobrava a portagem disse que eu não podia voltar atrás. | TED | كنت أقترب من جسرٍ مأجور يعبر النهر الكبير، وقال لي محصّل الرسوم أنه لا يمكنني الرجوع. |
Como podem dizer isso quando eu nem me aproximo de drogas? | Open Subtitles | كيف يجزمون مع أني لم أقترب من المخدّرات ؟ |
Little Red a Ensenada. Aproximo-me do cais 17. | Open Subtitles | إنسينادا , أنا على قارب أحمر صغير ,إنى أقترب من رصيف 17 ,إنتهى |
Querias-me mais perto da corte do Khan, certo? | Open Subtitles | لقد أردت مني أن أقترب من بلاط الخان موافق؟ |
Daqui McKnight. "Uniforme"64 perto da zona de espera. | Open Subtitles | "أنا "مكنايت رقم 64 أقترب من منطقة الإنطلاق |
Só que com menos rosnadelas quando chego perto da comida dele. | Open Subtitles | فقط مع همهمة خفيفة حين أقترب من طعامه. |
Não há como chegar perto do ERL. Nunca cheguei perto. | Open Subtitles | مستحيل أن تفعلى هذا فأنا لم أقترب من فعل هذا |
Mantenho-a perto do meu coração. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقترب من قلبي تخبئين الذاكرة |
E uma vez fui lá fora falar com ele e ele gritou comigo e disse para não me aproximar do jardim. | Open Subtitles | و خرجت ذات مرة لأتحدث إليه و قام بالصراخ في وجهي و قال أن لا أقترب من الحديق و أنها خاصة به |
Quando nos estávamos a aproximar do edifício, as operações estavam a monitorizar o nosso andamento via radar. | Open Subtitles | عندما أنت وأنا كنت أقترب من تلك البناية، ops كان يراقب عمليتنا عن طريق قعدت مسح رادار. |
A mãe não me deixa aproximar do piano. | Open Subtitles | أمى لا تدعنى أقترب من البيانو |
Com cada vitória eu chego mais perto de enfrentá-lo na arena. | Open Subtitles | مع كل انتصار، أقترب من مواجهتك بالحلبة مجدداً |
aproximar-me do tunisiano com umas quantas imitações de cheques... e não és apenas um cliente, és um colega. | Open Subtitles | أقترب من التونسي ببعض الشيكات المزيفة وأنت لست فقط زبون، بل أنت زميل |
Já não me aproximo de cadáv... cadáveres. | Open Subtitles | لم أعد أقترب من الجـ .. الجـ .. |
Aproximo-me do primeiro painel. | Open Subtitles | أقترب من اللوحة الأولى |
Nem sequer estive perto do córtex visual. | Open Subtitles | لم أقترب من العصب البصري تماماً |