ويكيبيديا

    "أقرب من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mais perto que
        
    • perto da
        
    • mais perto do que
        
    • mais próximos do
        
    • demasiado parecido
        
    • perto de
        
    • mais próximo
        
    Bem, faculdade é bem mais perto que a outra Terra. Open Subtitles حسنا، الكلية هي جحيم الكثير أقرب من الأرض آخر.
    Se ter um Casaco-Vermelho em casa é o mais perto que estão de nós, então... então eu agradeço a Deus, e arrumo o assunto. Open Subtitles لو أنّ أحد الجنود البريطانيين في منزل ما ...و هو أقرب من الوصول إلينا ، حينها إذاً سأشكر الله و سأنهي عليه
    Mudei-me para mais perto da minha mãe, a minha mulher costuma viajar comigo. Quando os meus filhos têm férias, se não vêm a casa, eu vou ter com eles. TED انتقلت لمكان أقرب من والدتي، عادةً تسافر زوجتي معي، وعندما يكون أطفالي في إجازة، إذا لم يأتوا للمنزل، فإني أذهب إليهم.
    Através do magro e do grosso, mais perto do que frack e o frick, nós os dois faremos o truque e eu aderiria a ti. Open Subtitles وسط كل الرقيق و ا لغليظ أقرب من فراك و فريك سنقوم بالحيلة سوياً
    Filho, agora estaremos mais próximos do que nunca, a processar aquele terapeuta até ao fim da nossa vida. Open Subtitles يا أبني، أنا و أنت سنكون أقرب من أيّ وقت مضى و نحن نقضي بقيّة حياتنا في مقاضاة ذلك الطبيب
    É demasiado parecido para ser uma coincidência. Open Subtitles انها أقرب من أن تكون مجرد صدفة
    Caiu nas cataratas. Nunca aquele drogado esteve tão perto de um banho. Open Subtitles سقط من الشلالات هذا أقرب من أن يستحم موزع المخدرات هذا
    Bem... ele mora aqui ao lado, mais próximo será impossível. Open Subtitles ،حسناً، إنه يعيش بجوارنا .فلا يُمكنكِ أن تكونين أقرب من هذا
    Estou mais perto que os teus homens e que o FBI. Open Subtitles أنا أقرب من رجالك ومن المكتب الفيدرالي لها
    A garrafa estava mais perto que o extintor. Open Subtitles القنينة كانت أقرب من مطفأة الحريق
    É uma sorte que a Alemanha fique mais perto que a Rússia. Open Subtitles من حسن الحظ أن (ألمانيا) أقرب من (روسيا).
    - Eu sei. É muito mais perto que o meu. Open Subtitles أعلم، إنه أقرب من موقفي
    É o mais perto que já esteve. Open Subtitles -أنت أقرب من أي وقت مضى إنس الأمر
    Está mais perto da boca para que se possa beber mais rápido. Open Subtitles إنها هكذا تصبح أقرب من فمك لذا تستطيعين أن تشربين النبيذ أسرع
    Um carro patrulha foi enviado a uma morada perto da casa dos Castillo, sirenes a tocar. Open Subtitles لعنوان أقرب من منزل كاستيلو بقطاعين فقط صوت صفاَّراتِ الإنذار أتعتقد إن الخاطف إضطرب وضن إن صفارات الإنذار كانت لأجله
    Deve estar perto da junção principal. Open Subtitles لا بدّ أن الانسداد أقرب من التقاطع الرئيسي
    Avistámos novamente a baleia. Chegámos mais perto. mais perto do que havíamos chegado antes. Open Subtitles وجدنا الحوت مره ثانيه ,وأصبح قريبا منا أقرب من اى وقت مضى.
    Uma equipa de vida selvagem tradicional começou a filmar águias selvagens mais perto do que nunca. Open Subtitles شرعَ طاقِم حياة برية تقليدي تصوير الصقور البرية بشكلٍ أقرب من أي وقتٍ مضى
    Não, não me mataste. Mas... chegaste mais perto do que qualquer um alguma vez chegará. Open Subtitles لا، لم يقتل لي، لكنك جاء أقرب من أي شخص سوف من أي وقت مضى.
    A partir de hoje... estaremos mais próximos do que nunca. Open Subtitles من الليلة سنصبح أقرب من أي وقت مضى
    Mas eu e o Gibbs, somos mais próximos do que sangue. Open Subtitles لكن أنا و (غيبس) نحن أقرب من الدماء
    É demasiado parecido para ser coincidência. Open Subtitles هذا أقرب من أن يكون صدفة
    Não estou nem perto de encontrar o assassino de quando os restos fumegavam. Open Subtitles لستُ أقرب من إيجاد القاتل أكثر من الوقت الذي كانت فيه البقايا تحترق.
    As pessoas desta sala são o mais próximo que tens de uma família, e tu... Open Subtitles الأشخاص بهذه الحجرة أقرب من العائلة لكِ ... وأنتِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد